English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Разведена

Разведена Çeviri İngilizce

175 parallel translation
28 лет, разведена и так далее и тому подобное.
28 years old, divorced form your husband and a few other details.
Она разведена.
She's divorced.
- Ты разведена. - Знаешь что, Рода?
If the answer is "no," say a word beginning with the letter "B."
где я буду всем врать, что разведена... для того, чтобы когда-нибудь, возможно, оказаться в Париже и говорить там по-испански.
I love her too, but she makes me crazy! - How? - Read the card on that gift.
И вы это знаете. Я не разведена.
All right, I told her that you'd be working late tonight.
Цесония разведена.
Caesonia's been divorced.
Так ты разведена?
I take it you're divorced?
Я разведена.
I'm divorced.
Я не такая дурочка Может, я и разведена, но у меня есть семья и друзья, чтобы зашитить меня
I'm not that naive. I may be divorced but I've a family and friends to protect me.
Она разведена, и её муж, по-видимому, ничего не хочет о них знать.
Was separated and the husband obviously not want to know anything about them.
Она тут разведена?
Is she divorced in this?
Она разведена, тебе нужна жена, мы не хотим переделывать.
It's fate. She's divorced, we don't want to do this and you need a wife.
- А, так ты разведена?
- Oh, so you're divorced?
Я даже ещё не разведена! Ты меня просто пригласил на макароны а теперь говоришь о том, чтобы жить вместе. Чендлер!
I'm not even divorced yet!
Хотя я официально разведена с Айрой, по еврейскому закону я все еще замужем потому что автобус сбил его до того, как он успел меня отпустить..
Though I'm legally divorced from Ira, by Jewish law I'm still married since he got hit by the bus before he could give me the get.
Ингегерд Вальстрём, разведена, возвращалась вечером со встречи профсоюза, съела пиццу с парой подруг в центре Треллеборга, вернулась к себе около 11.
Ingegerd Wahlstrom attended a union meeting in the evening... - went for a pizza in the centre of Trelleborg
Маманя Стифлера разведена.
Stifler's mom got it in the divorce.
Она разведена.
No. She's divorced.
Живет в собственном доме, разведена, ребенку 19 лет.
She's got a three-bedroom condo in Essex Fells. Shops at Pathmark. She's divorced, one kid, 1 9.
Женщина, которая меня сегодня купила разведена, у нее двое детей, она любит гулять, гулять с собаками, итальянскую оперу.
The woman who purchased me is named Sandy Rosenfeld, a divorcee with three grown kids, a passion for long walks and hunting dogs and Italian opera.
Разведена.
Est? divorced.
Может быть ты разведена или вдова.
You're possibly divorced or widowed.
Незамужем, разведена... "
Single, divorced... "
- Не разведена.
- Not divorced.
Она разведена, но воспряла духом при мысли, что сможет снова встретиться с тобой.
She's divorced, but she blossomed at the thought of meeting you again.
Она разведена, с двумя детьми... 8-летний мальчик Андре, и 6-летняя девочка Мишель.
A divorcee and her two children... an 8-year-oId boy, Andre, and a 6-year-oId girl, Michele.
Разведена.
- Was.
Половина страны разведена... вторая половина разводится повторно.
Half the country are separated the other half are getting divorced for the second time.
Я разведена, понятно?
I'm divorced, okay?
Секунду, ты не разведена?
Wait, aren't you divorced?
Разведена.
Divorced.
Ћична € информаци € : дважды разведена, двое детей.
Personal information : divorced twice, two kids.
ѕотому что ћередит типа дважды разведена. " ак?
Cause Meredith has been divorced like, twice. Is that right?
Два года разведена.
Been divorced two years.
Даже, если она разведена, расскажи мне.
I don't care if she's divorced, tell me!
- Я разведена.
- I'm divorced.
Разведена, двое детей. Работает официанткой.
Divorced, two kids, works as a waitress.
Она разведена, но живет с сыном.
She's divorced but lives with her son.
А я уже разведена, а Йен остался без наследства.
Now I'm divorced and Ian's disinherited?
Я тоже разведена. - Да.
I was already separated.
Если бы я была разведена, я бы дала жару!
If I was divorced, I'd screw everything that moves...
Она разведена, и её муж, по-видимому, ничего не хочет о них знать.
She's separated and the husband doesn't want to know about them.
Да, и до этого была уже 4 раза разведена.
Yeah, and you'd already been divorced four times.
Я тоже разведена, Анджела.
I'm divorced, Angela.
что разведена?
Is it because she's old or is it because she's a divorcee?
Я... Официально разведена!
I am... officially divorced!
Марчелла Басси Лега, 35 лет, разведена
- Thank you.
Она же разведена.
I mean, she's a divorcee.
Поздравляю. Ты разведена.
Congratulations.
Синди разведена.
Cindy's divorced.
Годовой доход : 350 тысяч. Разведена
Hmm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]