Разве этого мало Çeviri İngilizce
45 parallel translation
- Он в порядке, разве этого мало?
- He's all right, isn't that enough? - No.
- И это все? Разве этого мало?
Isn't that enough to make a person nervous?
Разве этого мало?
What do you think that trial cost?
Разве этого мало?
What's that mean to you?
Разве этого мало?
Isn't that enough?
Разве этого мало?
Now, isn't that enough?
Разве этого мало для одного человека?
Isn't that enough for one lifetime?
Но вот я здесь, разве этого мало?
Why, isn't it enough that I'm here?
У Вермеера тридцать шесть картин, но, возможно, три из них подделки. - Разве этого мало?
Vermeer only painted 26 paintings and three of those are dubious.
У тебя было всё, о чем мечтала. Разве этого мало?
I'm sure you've always had all you wanted, whether you knew it or not.
3 миллиона 800 тысяч новых рабочих мест, разве этого мало?
3.8 million new jobs, that wasn't good?
Когда это случится, ты сможешь поддержать их. Разве этого мало?
When that happens, you're the one who receives them.
А разве этого мало?
Well, isn't that enough?
Разве этого мало?
Isn't that good enough?
И кроме того, мы знаем, что он просто вонючий кусок говна. Разве этого мало, чтобы ненавидеть этого ублюдка? Не хрен из-за него напрягаться.
is reason enough to hate the bastard looks like you're disappointed're really pissed off
Уже несколько дней ты один, разве этого мало?
You've been alone for a few days, isn't that enough?
Мы спасли жизнь президенту, разве этого мало?
We saved the President's life.
Двое были убиты в вашем квартале, где вы выросли... наконец-то свершится правосудие, разве этого мало?
Two murdered nobodies from the projects you grew up in... are about to finally get the justice they deserve after all these years.
А теперь мы муж и жена. Разве этого мало? Хотя бы на эту ночь?
And now that we're man and wife, can that not be enough, just for this one night?
Не поддался электротоку, скополамину, разве этого мало?
He didn't give in to electric current, to scopolamine, isn't that enough?
Разве этого мало?
Hasn't he done enough?
Разве этого мало?
Doesn't that count for something?
А разве этого мало?
Isn't that enough?
Разве этого мало?
In't that enough?
Разве этого мало с точки зрения истории?
At this point in our world history, isn't that reason enough?
Разве этого мало?
What more could I do?
Я люблю тебя сейчас. Разве тебе этого мало?
I love you now, isn't that enough?
Разве этого мало?
- Challenge?
Разве тебе этого мало?
And so, that's not enough for you.
Разве тебе этого мало?
Won't that do for you?
- разве у тебя мало всего этого?
- Don't you have enough of those?
Разве им этого мало?
What more do they want?
Тебе разве мало этого на работе?
Don't you get enough of this at work?
разве этого недостаточно 46
разве этого не достаточно 54
этого мало 292
малолетка 25
мало 267
мало кто знает 31
мало ли 106
мало не покажется 35
мало времени 43
мало того 389
разве этого не достаточно 54
этого мало 292
малолетка 25
мало 267
мало кто знает 31
мало ли 106
мало не покажется 35
мало времени 43
мало того 389
маловероятно 287
мало ли что 66
малой 145
малость 17
маловато 60
малоун 18
разведен 47
разведён 27
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
мало ли что 66
малой 145
малость 17
маловато 60
малоун 18
разведен 47
разведён 27
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве это не прекрасно 129
разве 2223
разве нет 2870
разве ты не помнишь 82
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве это не здорово 169
разве ты не понимаешь 337
разве не видно 71
разве не правда 25
разве 2223
разве нет 2870
разве ты не помнишь 82
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве это не здорово 169
разве ты не понимаешь 337
разве не видно 71
разве не правда 25