English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Разворачиваемся

Разворачиваемся Çeviri İngilizce

88 parallel translation
- Разворачиваемся обратно, в Бонанзу.
- Turn back to Bonanza.
Разворачиваемся, Кэти.
I'm coming about, katie.
Как только стемнеет, отправим назад человека, Если увидит кого-нибудь, мы разворачиваемся.
Soon as it gets dark, we'll send a man back, but if he runs into anything, we're turning back.
Давай, разворачиваемся.
Come on, take a u-turn.
- Разворачиваемся, м-р Сулу.
- Reverse course, Mr. Sulu.
Разворачиваемся.
Turn the ship around.
А теперь я вижу Большую медведицу и Кассиопею, это значит, что мы разворачиваемся кругом.
Now I'm beginning to see Ursa Minor and Cassiopeia. We must be turning around.
Разворачиваемся и поехали!
Turn around and let's go!
Разворачиваемся, быстрее!
Turn back, quick.
Держитесь, разворачиваемся.
Hang on now, we're going around.
Мы разворачиваемся.
The plane's turning...
- Разворачиваемся.
- Coming around.
Мы разворачиваемся.
We're turning around.
Разворачиваемся обратно.
Let's... Let's circle back.
... разворачиваемся
Into the back. Ah. Ah.
Разворачиваемся для очередного захода.
Coming around for another run.
Разворачиваемся.
Coming about.
- Разворачиваемся.
- Coming about.
Разворачиваемся.
Bring us about.
Мы разворачиваемся слишком быстро.
We're coming around too fast.
Рулевой, разворачиваемся.
Helm, bring us about.
Том, разворачиваемся, максимальный варп.
Tom, reverse course, maximum warp.
Мы разворачиваемся.
We're coming back around.
Мистер Ворф, разворачиваемся и ложимся на курс в сектор Рутариан.
Mr. Worf, turn us around and set a course for the Rutharian sector.
Разворачиваемся.
Reverse course.
Разворачиваемся вправо!
Bear right!
Разворачиваемся.
Bring up with a round turn.
Разворачиваемся.
We're turning around.
Хаотично разворачиваемся в соль-мажор.
We have this chaotic evolution into a remote G-major.
Разворачиваемся!
Turn around!
Разворачиваемся на посадку.
Base turn to follow.
Разворачиваемся.
Let's turn around.
Разворачиваемся к 2.5.
Slewing to 2.5.
Слегка приседаем, хватаем за запястье, разворачиваемся, ладонью бьем в переносицу, а коленом в пах.
Grab the wrist, twist over, punching into the nose, - knee into the groin.
А потом мы разворачиваемся и продаём твою историю. под заголовком "Американский жиголо наших дней".
And then we turn around and we sell your story as a modern day american gigolo.
Сдаем назад и разворачиваемся.
Just backing up and turning around.
И мы разворачиваемся и идем общаться с гостями...
And we're circulating and mingling...
И теперь мы разворачиваемся влево, снова меняем курс.
And now we're banking left, changing course again.
Разворачиваемся.
Turn around.
Разворачиваемся и начинаем заново.
Turn it around, and we do it again.
Сейчас завозим этот ящик в порт, разворачиваемся...
All right, so we drop the frigidaire off at the docks, make a u-turn...
Мы обычно не разворачиваемся перед частными охранниками.
We don't usually get pushed around by rent-a-cops.
Ок, разворачиваемся неоправданные остановки и мы также будем штрафовать за каждые полмили сверх минимума от точки А до точки Б минимум был установлен в 8 миль так что это будет непростой тест, я не дождусь его результатов
OK, executing the U-turn. stopping for no reason and we also going to penalize them for every half mile over the minimum distance it takes to get from point A to point B. That's calculated about eight miles.
Папа, разворачиваемся немедленно!
Dad, we have to turn around right now!
♪ А затем разворачиваемся и уходим ♪
♪ And then turn and walk away
Так... Раз в воротах стоит громила, мы разворачиваемся и уходим?
So some leg-breaker guards the stumps and we just walk away?
- Разворачиваемся, сэр.
- Coming around, sir.
И пока мы разворачиваемся мимо проплывает ещё один корабль этой линии "Беренгария", направляясь в океан.
Berengaria, what it follows for the high sea.
Разворачиваемся для еще одного захода.
- We're coming about for another pass.
Разворачиваемся.
Turning around.
Разворачиваемся.
Turn us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]