Романтичное Çeviri İngilizce
151 parallel translation
Что мы можем перейти в что-то более романтичное, отношения.
That we could get romantic a little bit?
Какое романтичное место.
This is a nice romantic spot.
Что-нибудь акробатичное или романтичное?
Something to prance to Or more romantic?
Ћюдвиг - создание романтичное.
Lambert remains a true romantic.
Что-то романтичное, нежно.
Something else.
Сэр, предайте меня огню, если Вы полагаете, будто я пытаюсь превратить... стрижку волос в нечто более романтичное и чарующее, чем это есть на самом деле. Но поверьте моим словам : в моем положении нельзя быть слишком осторожным.
Sir, please set fire to my legs if you think I'm trying to make haircutting sound more romantic and glamorous than it really is, but believe me when I tell you that in my position, one cannot be too careful.
Самое романтичное.
This is the romantic part.
Самое романтичное, что сделал мой муж, это вернулся комне, и купил этот дом, чтобы я его могла содержать.
The last romantic thing my husband did for me was back in 1 97 2. He enclosed this carport so I could support him.
- Ну нет, правда... что-нибудь романтичное.
' - No, for real, like romantic.
Мир больше не романтичное место.
The world is no longer a romantic place.
Я отвезу Рису в какое-нибудь романтичное место и когда мой отец откроет дверь в фургончике окажусь я, целующий дочь его брата.
I'll drive Rhisa to someplace romantic then when my father slides the door open I'm in the van kissing his brother's daughter.
Просто сыграйте что-нибудь романтичное, когда она вернется.
Just play something romantic when she comes back.
Мне кажется, это крайне романтичное совпадение.
I think these coincidences are hyper-romantic.
Разве есть что-то более романтичное, чем это?
Is there anything more romantic than that?
Скажи мне что-нибудь романтичное.
- Tell me something romantic.
Я думала ты скажешь что-нибудь романтичное.
I thought you were going to say something romantic.
Я всё-таки считаю, что свадебным подарком должно быть что-то романтичное,
I STILL SAY A WEDDING GIFT SHOULD BE SOME - THING ROMANTIC.
Ты же сказал "что-то романтичное".
I THOUGHT YOU SAID "ROMANTIC"?
Нет, что-нибудь... потрясающе романтичное.
NO. SOMETHING...
Играешь что-нибудь до нелепости романтичное, например, Паганини, "Кантабиле в ре-мажоре, опус 17".
YOU'RE PLAYING SOMETHING RIDICU - LOUSLY ROMANTIC, LIKE PAGANINI'S "CANTABILE" IN D MAJOR.
Вот поэтому я и предлагаю сделать что-нибудь особенное и романтичное.
Which is why I propose... that we do something special and romantic.
Даже если твоя поездка в Калифорнию ради Донны это самое романтичное, о чем я, вообще, слышала.
Even though going to California to rescue Donna... is one of the most romantic things I've ever heard of.
Майкл, это самое романтичное, о чем я читала, слышала или смотрела по телеку.
Michael, that is the most romantic thing... I've ever read, heard about or seen on TV.
Это такое романтичное место.
You know, it's just such a romantic place.
Это было очень милое и самое романтичное событие на свете.
Well, it was really sweet, and, like, the most romantic thing ever.
Раньше я никогда не была способна на что-то столь романтичное в своём воображении!
I've never been treated so romantically by my own imagination before.
Бриджет, это было не самое романтичное объяснение, которое мне доводилось слышать.
Bridget, that was not the most romantic proposition I've ever heard.
Если парень делает для меня что-то романтичное, думаю, мне следует поцеловать его.
If a guy did something that romantic for me, - I think I'd have to kiss him.
Эрик это самое романтичное, что я когда-либо слышала.
Eric, that is the most romantic thing I've ever heard.
Это самое романтичное, что я когда-либо слышал.
That's the most romantic thing I've ever heard.
Найди что-нибудь гордое и стильное... и немного романтичное.
Go for something with a bit of dignity and style... mixed with a bit of romance.
Слушайте, я просто мог бы помочь вам придумать что-то романтичное.
Look, I'm just saying, I could maybe help you come up with something romantic.
Это не самое романтичное место на свете, но я все равно никогда не найду место, достойное тебя.
This isn't the most romantic place in the world but I'll never find one that's worthy of you.
Да уж, трудно представить что-нибудь еще менее романтичное, чем бейсбольная бита.
Well, it doesn't get a lot less romantic than a baseball bat.
Нужно сказать что-нибудь романтичное. хоть слово...
I should say something romantic.
- В какое-нибудь романтичное и дорогое местечко.
- Some place romantic and expensive.
Что-нибудь личное и романтичное, но очень качественно отснятое.
Something romantic and personal with real production value.
Романтичное предложение как в кино!
A romantic proposal just like in the movies!
Ладно, а когда у вас настроение смотреть что-то романтичное?
Well, what if you're in the mood for, you know, something romantic?
Ах, Эллиот, это самое романтичное, что я... ( поет ) IМЪу с / о 8 ( аг8 ( аII с / от?
Oh, Elliot, that's the most romantic thing... Why do stars fall down from the sky
- Я хочу что-нибудь романтичное.
- I want something romantic.
Оно романтичное?
Is it romantic?
Купи ей красивое, романтичное, типа "пиздец как люблю тебя" колечко.
Just buy her a beautiful, romantic, "I love you with all of my heart" fucking engagement ring.
Я хотел сказать что-то более романтичное.
I was going to say something much more romantic than that.
Это настоящее романтичное произведение в лучшем смысле этого слова.
"It's hauntingly, hopelessly romantic in the best sense of the word."
Что-нибудь романтичное, например, как Хаггерти сбивает автобус, или как Уэйн и Бак одновременно загораются.
Something really romantic, like Haggerty getting hit by a bus, or Wayne and Buck spontaneously combusting.
Кроме того, это такое романтичное восхождение
Besides, it's such a romantic hike.
В какое-нибудь красивое романтичное место.
Take her out somewhere nice, somewhere romantic.
Ну, там... юных возлюбленных или что-нибудь романтичное.
Of... of young lovers or, anything romantic.
Романтичное. Немного сексуальное.
Romantic. a little sexy.
Это такое романтичное место.
It's full of romance, that old place.
роман 629
романтика 99
романтик 36
романтики 23
романтично 106
романтичный 22
романы 27
романа 158
романо 32
романтика 99
романтик 36
романтики 23
романтично 106
романтичный 22
романы 27
романа 158
романо 32