Самое большее Çeviri İngilizce
148 parallel translation
Итак, этот кусок земли стоит 500, самое большее 600 долларов.
Now, that little piece of land is worth... $ 500, $ 600 at most.
Этот кусок стоит самое большее, сколько, Бэйл?
Now, that little piece is worth at most... How much, Bale?
Я бы сказал, самое большее 500 или 600, Бик.
At the most, I'd say $ 500 or $ 600, Bick.
- Самое большее.
- At the most.
В течение дня, самое большее - на следующий день.
In a day, two at the most.
Дай ей самое большее, и она обойдется без самого необходимого.
Give her all the luxuries and she will manage without the little necessities.
У меня всего 4 дня. Самое большее - 5.
I only have 4 or 5 days, at the most.
- Полчаса, самое большее.
- How fast? - A half hour, at the most.
- Я бы сказала, что у нас самое большее несколько часов.
- I'd say we've a few hours at the most.
Самое большее, что дадут это за бродяжничество.
At the most, a loiterer.
Если сей же момент не заплатите все деньги, самое большее через минуту, - вам конец!
If you don't pay up all the money you owe me within one minute beginning now, the next minute will see your end!
Самое большее - немного покричат...
At most they'll scream a little...
Один день, два - самое большее.
One day, two days at the most.
Три-четыре, самое большее.
Three or four days, at the most.
Самое большее, допускалось, что на Марсе живут другие люди, вероятно, менее развитые, чем мы, но готовые встретить нас как гостей, несущих им просвещение.
At most, terrestrial men fancied there might be other men upon Mars, perhaps inferior to themselves and ready to welcome a missionary enterprise.
Самое большее, на что мы могли расчитвать - придать маленькую славу... похороненному неопознаному телу этой войны, помимо остальных, что в Могиле Неизвестного Солдата.
The most we could expect was to share in a little glory... to have buried an unidentified body from that war besides the others at the Tomb of the Unknown Soldier.
Самое большее через три месяца через три месяца всё, всё рухнет.
It will all collapse in three months at the most!
Восемь месяцев, самое большее.
Eight, at the most.
Раньше, когда я ему писала, ответ приходил, самое большее, через неделю.
Every time I wrote him before it took at most a week for his return letter.
– Пара недель, самое большее.
- A few weeks, tops. - Good.
Самое большее через 90 секунд после убийства Кеннеди патрульный Маррион Вэйкер встретил Освальда в кабинете на 2 этаже. Эй, ты!
Maximum 90 seconds after Kennedy is shot Patrolman Marrion Baker sees Oswald in that second-floor lunchroom.
Две недели - самое большее.
Two weeks at the most.
И самое большее, что мне в этом нравится, причина почему мне это нравится, это означает что система начинает рушиться и всё начинает ломаться.
And the thing I like about it the most, the reason I like it is that it means the system is beginning to collapse and everything is starting to break down.
4 или 5 секунд, самое большее. Именно.
- Four or five seconds at the most.
Я могу дать, самое большее, тысячу, миссис Трэверс.
A thousand is the most I can possibly go to, Mrs Travers.
Самое большее, что они могут сделать, это прогнать насекомых в другой дом.
The best they can do is get the bugs to go to somebody else's house.
- Это самое большее.
- That's the biggest.
Самое большее - час.
Another hour at most.
10, самое большее - 20 секунд.
Ten, 20 seconds at most.
Конференция с ромуланцами должна продлиться самое большее дня три.
Well, this conference with the Romulans is not supposed to last longer than three days.
Хм, самое большее 45 минут назад.
Uh... 45 minutes at the most.
Самое большее.
At the most.
Я буду, самое большее, через час.
I'll be gone an hour at the very most.
У тебя в запасе день... самое большее два.
You got another day... two at the most.
Самое большее, три!
Three weeks at the most!
И останется открытой, самое большее, две минуты.
And will remain open for two minutes at most.
Самое большее, что я могу обещать, еще несколько часов.
At most, I'd say he has a few hours.
Учитывая холодную погоду, самое большее, что могу сказать - от 24 до 48 часов назад.
Given the cold climate, my best estimate would be 24 to 48 hours.
Шестьдесят триллионов лет, самое большее - семьдесят.
Sixty trillion years, seventy at the most.
Месяц - самое большее.
A month at the most.
Месяц - самое большее.
A month at most.
Сейчас 3 часа. Я думаю, скоро мы покончим с этим делом. В 10, самое большее в 10 : 30... всё будет в ажуре.
It's 3 : 00, and I'm hoping we will have this wrapped up by 10 : 00 or 10 : 30.
Самое большее два.
Two at the most.
Они показали мне медицинские файлы, все тесты говорят одно и то же : мне осталось примерно два месяца, самое большее три.
They showed me my medical files. The tests say I've got two months left.
Это даст нас самое большее ещё минуту.
That'll buy us another minute at most.
Человек 70, самое большее. Обалдеть.
- Only about 70 people, tops.
- Самое большее полтора метра в прыжке.
Maybe five feet. At the most.
Самое большее, что мы можем сделать, это купировать некоторые симптомы.
The best we can do is contain some of the symptoms.
Самое большее?
At the most?
Это самое большее признание, которое могла эта девушка дать нашему ордену.
This is the biggest recognition that a young repentant can give to our order.
Самое большее — семья.
At most they're a family.
большее 50
самое 40
самое прекрасное 20
самое дорогое 23
самое главное 572
самое время 390
самое позднее 42
самое ценное 17
самое оно 30
самое важное в жизни 17
самое 40
самое прекрасное 20
самое дорогое 23
самое главное 572
самое время 390
самое позднее 42
самое ценное 17
самое оно 30
самое важное в жизни 17
самое лучшее 170
самое важное 273
самое простое 21
самое страшное 49
самое ужасное 81
самое малое 35
самое смешное 103
самое последнее 17
самое то 81
самое большое 22
самое важное 273
самое простое 21
самое страшное 49
самое ужасное 81
самое малое 35
самое смешное 103
самое последнее 17
самое то 81
самое большое 22