Слабое место Çeviri İngilizce
421 parallel translation
Должно же у него быть какое-то слабое место.
He must have some weakness.
Шинза знал наше слабое место.
Shinza knew our weakest point.
Ты же знаешь, что желудок твоё слабое место.
You know your stomach always goes bad first.
Да, я знаю свое слабое место и не обижаюсь.
I know my weakness and I'm not offended.
Их хлебом не корми - дай только найти слабое место в его делах.
Really? They'd like nothing better than to find some chink in his armor.
А вот здесь - слабое место.
But this is a problem.
Если где-то у врага обнаружится слабое место, я надеюсь, что командование воспользуется этим.
I expect this command to take advantage of it.
О, это мое слабое место.
That's my weak point.
Конечно, сердце - слабое место у всех Дескейру.
Clearly the Desqueyroux's hearts are their weak point.
- Вообще говоря... это твое слабое место.
Actually, that's your weak point.
Статистически и психологически она - слабое место старика.
Statisticaly and psychologicaly she's the old man's weak spot.
Вы великолепный тактик, капитан. Вы позволяете своему заместителю атаковать пока вы сидите и ищете слабое место.
You let your second-in-command attack while you sit and watch for weakness.
Нет, у него тоже есть слабое место.
No, he's got a weak spot as well.
Tак мы нашли слабое место Tраагов.
By chance we had found the Draags'only weak point.
Он должен иметь слабое место.
He must have a weak spot.
Это отвлечет войска Элиты, в то время как я попытаюсь найти слабое место Далеков.
It'll keep the Elite's troops occupied while I try to find a weakness of the Daleks.
На данный момент, это самое слабое место в коре.
The crust is weakest at this point. CYBER LEADER :
В чем ее слабое место?
What's her weak point?
- Да, память - это ваше слабое место.
You don't remember a lot!
Его слабое место, я должен найти его слабое место.
His weak points, I have to find his weak points.
Живот у Тиллера - слабое место.
Tiller's liver is his weak spot.
Ах Мут Ша находит его слабое место.
Ah Mut Sha realises his weakness of being too rash
у Робеспьера только одно слабое место - его полиция, тайная полиция, ненавистная всем.
his secret police, whom everyone hates.
Мотоциклист - его слабое место.
The Motorcycle Boy is his bad point.
Вот где слабое место в линии обвинения.
That's the weak link for the prosecution.
Если вы помните, золотое правило всех полководцев времён Троянской войны, легло в основу всех военных стратегий - найти слабое место. И атаковать.
As you'll recall, the salient point in the story of Achilles and his famous heel is that the basis of all military strategy is... find the weak spot and attack.
Марина, не музыка! Это твое слабое место.
Marina, you're hopeless with music!
у него должно быть слабое место.
He must have a weakness.
Но в истории Дракулы есть слабое место.
But there was a weak link in the Dracula story.
- Это мое слабое место, в ухе.
- It's my weak spot, in my ear.
Чтобы одержать победу,... необходимо отыскать слабое место противника.
In order to win a battle it is crucial to attack your opponent's weak spot.
Слабое место?
Weak spot?
Используй ум. Будет тяжело, ибо это твое слабое место.
You'll have to use your brain, the weakest muscle in your body.
Вам придется найти слабое место в их технике, а она, к сожалению, намного совершеннее нашей.
You just have to get through their technology, which is, I'm sorry to say, far more advanced.
У каждого есть слабое место.
Let's make him come to us. Everybody has pressure points, Barnes.
Найти ваше слабое место только вопрос времени.
Finding your weakness is only a matter of time.
Я знаю каждое его слабое место, каждое слепое пятно.
I know every vulnerability, every blind spot.
Может, мы найдем их слабое место.
We might be able to find a weakness.
Как я догадываюсь, вы обнаружили удобное слабое место в сети обнаружения.
My "guess" is that you've discovered the convenient weakness in the detection grid.
Но у Вас есть слабое место, Эмма.
But you have one weakness, Emma.
В этом деле есть слабое место - свидетель.
I see a weak point : the eye-witness.
Если повезет, мы найдём слабое место, и используем его против них, если мы вдруг столкнемся с действующим судном с полным экипажем.
If we're lucky, we may find a weakness we can use against them, in case we run into one of their fully manned and powered ships.
Но у нее есть слабое место.
But it has a weak spot.
Возвращение вниз после воспарения моё слабое место.
I'm typically fluid in my dismounts.
Поищу слабое место.
Look for a weak spot.
Похоже, вы нашли слабое место, которое мы искали.
It appears you've found the weak spot we've been looking for.
Мы нашли их слабое место.
We have found their weak point.
Похоже "слабое место" собирается стать намного сильнее.
So, it would appear that your weak spot is about to become much stronger.
Слабое место Людовика ХIV - сердце.
A heart problem.
Значит, он нашёл слабое место этой планеты.
I know what to do! Oh no, I'm too late. That means Metal has finally found the point of destruction.
Нужно найти слабое место.
A weak spot.
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
слабость 98
слабо 93
слабо верится 17
слабости 26
слабое звено 43
слабоумие 26
слабой 18
слабоумный 20
слабое утешение 17
слабость 98
слабо 93
слабо верится 17
слабости 26
слабое звено 43
слабоумие 26
слабой 18
слабоумный 20
слабое утешение 17