Сообщений нет Çeviri İngilizce
189 parallel translation
Сообщений нет.
No messages.
Сообщений нет.
The report is not available.
Других сообщений нет.
No other message. - I have a fix.
Амбуланс 34 на приеме, сообщений нет.
Ambulance 34 here, nothing to report.
Прости, Сэм, никаких сообщений нет.
I'm sorry. There are no messages.
Других сообщений нет.
- That's it.
Новых сообщений нет.
No messages.
- Новых сообщений нет.
- You have no messages.
Сообщений нет.
You have no messages.
- Новых сообщений нет.
You have no new messages in your mailbox.
Новый сообщений нет. Включая его почтовый аккаунт.
Including his e-mail account.
Новых сообщений нет.
You have no more messages.
Новых сообщений нет.
'No messages.'
Новых сообщений нет.
You have no messages.'
Новых сообщений нет.
'You have no messages.
Сообщений нет.
No message.
- Сообщений нет.
- No messages.
— Новых сообщений нет.
- There's nothing new.
Новых сообщений нет.
I don't get it. Nothing.
Новых сообщений нет.
You have no new messages.
Мне жаль, но сообщений для вас нет.
I'm sorry, but there wasn't any message.
Нет, никаких сообщений.
No, no message.
Ну, нет никаких входящих сообщений.
Well, there's nothing coming through.
Нет сообщений о том, чтобы их кто то видел.
There have been no reports of sightings by anyone else.
Я хотела узнать, нет ли сообщений для меня?
I want to ask if there was any message for me.
Нет, ничего такого. Но в журнале зарегистрировано множество сообщений между офисом Дакса и домом генерала Тандро.
No, but the log shows a number of conversations between Dax's office and General Tandro's home.
Мы патрулируем уже 16 часов нет никаких сообщений о дальнейшей деятельности Боргов но напряжение продолжает повышаться среди колоний и форпостов этого сектора.
We have been on patrol for 16 hours and there are no reports of further Borg activity. But tensions continue to run high on the colonies and outposts in this sector.
Для вас нет новых сообщений.
You have no new messages.
От Звездной команды до сих пор нет сообщений.
Still no word from Star Command.
"Нет никаких сообщений об активности Албании."
"There is no report of Albanian activity."
У вас нет новых сообщений
You have no new messages.
Сообщений больше нет.
You have no more messages
От Геббельса нет никаких сообщений.
And not a word from Goebbels. Nothing.
Нет, я оставил тебе не 50 сообщений, а 5 или 6.
I didn't leave you fifty messages.
Э, сообщений для 217-го нет.
No messages for 217.
Ээ, нет, нет, не надо сообщений.
U h, no, no, no message.
Автоответчик : Для Вас нет никаких сообщений.
You have no messages.
Пока еще нет сообщений.
There is no report yet.
У вас нет сообщений.
You have no messages.
У вас нет новых сообщений.
- You have no new messages.
У вас нет непрочитанных сообщений.
No message has been received.
- Нет сообщений.
- None reported.
До сих пор нет сообщений от похитителей.
Still no communication from the kidnappers.
Но нет сообщений о пропавших людях.
There's no missing person report on file.
У вас нет новых сообщений.
You have no new messages.
- Нет, сообщений из больниц нет.
- No, no hospital reports.
Нет больше сообщений.
No more messages.
От учителей нет никаких сообщений.
I haven't received anything from their teachers.
Для меня нет сообщений?
No messages?
Почему нет сообщений?
Why am I not getting any reports?
Сообщений о жертвах нет.
There's no casualties reported.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101