English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сядь

Сядь Çeviri İngilizce

4,410 parallel translation
Нет, лучше сядь.
No, go ahead, sit down.
Подойди, сядь.
So now I'm looking for Neal Bradford. You seen him?
Просто сядь здесь.
Just sit over here.
Сядь!
Sit down!
Сядь.
Sit down.
Кайли, сядь.
Kylie, sit down.
Сядь, Джон!
Sit down, John.
Сядь, садись, садись.
Sit down, sit down, sit down.
Сядь!
Go!
- Ты что делаешь? Сядь немедленно!
- What the hell are you doing?
За вторым обеденным столом слева в блоке камер D, сядь напротив трехсотфунтового чикасо по имени Арнольд.
At the second lunch table on the left in cell block D, sit across from a 300-pound Chickasaw named Arnold.
Сядь в автобус и закрой сделку.
Just get on the bus and close the deal.
Нет, Морти, сядь!
No, Morty, sit down!
Сядь.
Sit.
Сядь.
Now sit down.
Сядь.
Sit down, man!
На кухне есть суп, прими душ и сядь в...
Oh, there's soup in the pantry, and just go get in the shower and sit in it to...
А пока ты хихикаешь, сядь и оплати свои счета.
But sit down and pay your bills while you giggle.
- Сядь.
- Sit up.
Сядь
Sit down.
— Сядь!
- Sit down!
Сядь!
Sit.
Габи, сядь здесь. - Нет. - Сядь.
Gabby, sit here.
- Сядь, посиди немного.
Come have a drink...
Габи, сядь здесь. Не двигайся теперь.
Gabby, sit here.
Сядь здесь! Сядь!
Sit down!
- Сядь уже, зануда. - А, прекрасно.
Sit down, you nag.
– Сядь.
- Sit.
сядь в тень.
Shira go and sit in the shade.
Питер, сядь!
Peter, sit down.
Дикон, сядь.
Deacon, sit down.
Сядь прямо.
Sit up straight.
Пожалуйста, сядь в машину на минутку.
Please get in the car for a minute.
А сам сядь и расслабься.
Then sit back and relax.
Лейт, Лейт, сядь и переведи дыхание.
Leith, Leith, sit down and take a breath.
Давай, сядь прямо.
Come on, now. Come, do sit up.
Иди сядь на переднем крыльце.
Go sit on the front porch.
Сядь, Джонни!
Sit down, Johnny!
Сядь, Кевин.
Sit down, Kevin.
Пожалуйста, сядь в машину.
Will you please get in the car?
Сядь, Эд.
Sit down, Ed.
Назад и сядь!
No! Get back and sit down!
- Эй, мы нашли его! Сядь!
I found that in the common room.
Сядь.
Sit yourself down.
Сядь на место, безумный ублюдок.
Sit down, you mad bastard.
Просто сядь.
Just sit down.
Эй, эй, сядь обратно.
Hey, hey, hey, get back here!
Давай только... сядь и расслабься секунду.
Let's just... sit down and relax a second.
"Сядь ко мне на колени."
"Come out, sit on my lap."
Сядь, отдохни.
Sit down and rest.
— Сядь нахуй.
Bigtime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]