Сядь прямо Çeviri İngilizce
56 parallel translation
Сядь прямо.
Sit up, Johnny.
Сядь прямо, пьяная свинья.
Sit up, you drunken pig.
Сядь прямо!
Sit up! All the way up.
Сядь прямо и обопрись на кровать.
Sit erect and lean against the bed.
Сядь прямо!
- Sit up straight!
Сядь прямо.
Sit up straight.
Сядь прямо, Джейн!
Sit up straight, Jane!
Сядь прямо!
Sit up!
Сядь прямо и достойно.
Stop fiddling with that.
Сядь прямо или закончишь с одной рукой, короче, чем вторая.
Sit still or you'll end up with one arm shorter than the other.
Ничего, милая, сядь прямо, сядь прямо, сядь прямо.
Okay, sweetheart, sit up, sit up, sit up.
Сядь прямо.
Sit up properly.
Дорогой, сядь прямо.
Honey, sit up straight.
Сядь прямо.
Barely.
Давай, сядь прямо. Сядь.
Come on, sit up, Paul, sit up!
Сядь прямо.
Now sit up straight.
Послушай, сядь прямо, пожалуйста.
Hey, sit up straight, please.
Малыш, сядь прямо.
- Baby, do me a favor.
Марко, я знаю, что ты устал на тренировках,... все же сядь прямо.
Marco, I know you're tired from training... but sit straight.
Мендерсон, сядь прямо!
Manderson sit up straight!
Илектра, сядь прямо.
Ilektra, sit up straight.
Сядь прямо.
Sit straight.
Сядь прямо.
So sit up straight.
"Сядь прямо!" "Не писай в цветочный горшок!"
"Sit up straight!" "That cup's not a toilet!"
Сядь прямо! Луис говорит, что они привязались к нему просто так.
Louis said they stopped him just because.
Сядь прямо, дорогая.
Sit up straight, darling.
Сядь прямо, хорошо?
sit up straight, all right?
Сядь прямо.
Sit up.
Мама, сядь прямо.
Mom, sit up.
Питер, сядь прямо.
Peter, uncross your legs.
Давай, сядь прямо.
Come on, now. Come, do sit up.
Сядь прямо, Джонсон!
Sit up straight, Johnson!
Сядь прямо!
Sit... up!
Сядь прямо сюда.
Sit right there.
Сядь прямо!
Sit up.
Просто сядь прямо здесь.
Just sit right there.
Сядь прямо!
You sit up straight.
Эшли, сядь прямо.
Ashley, come on, sit up straight.
Нейт, сядь прямо.
Nate, sit up.
Так, Кэтрин, сядь прямо.
Okay, Catherine, sit up.
Теперь сядь и напиши прямо под именем... моей дорогой усопшей жены.
Now sit ye down there and sign right under the name... of my dear departed wife.
Сядь прямо.
Lift up. Okay, good.
Сядь ему на колени... чмокни в щёку, загляни прямо в глаза, он и растает.
All you have to do is sit on his lap give him a big kiss on the cheek, look him right in the eye, and he's butter.
Прямо сядь!
Sit up!
Сядь прямо.
Set up straight.
Сядь, спина прямая, смело смотри на эту чертову штуку, гляди прямо в ее глаз, как если бы это был любой приличный англичанин.
Sit up, straight back, face boldly up to the bloody thing and stare it square in the eye, as you would any decent Englishman.
Сядь, прямо там.
Sit down, right there.
Сейчас, прямо сейчас, я внесу в каталог... а ты сядь!
Now, right now, I catalogue, and you sit!
Ну, просто сядь напротив него, посмотри ему прямо в глаза, широко улыбнись и задай ему пару вопросов, вроде "так у тебя есть какие-нибудь хобби?"
Uh, well, you just sit down in front of him, look him straight in the eye, put a big smile on your face, and ask him some questions, like, " so, do you have any hobbies?
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо сейчас 3869
прямо в глаза 20
прямо как ты 122
прямо в сердце 28
прямой эфир 49
прямо здесь и сейчас 48
прямо как я 66
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо сейчас 3869
прямо в глаза 20
прямо как ты 122
прямо в сердце 28
прямой эфир 49
прямо здесь и сейчас 48
прямо как я 66
прямо здесь 1369
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо как в 58
прямо в цель 25
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо за тобой 52
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо как в 58
прямо в цель 25
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо за тобой 52
прямо как вы 30
прямо перед нами 30
прямо по курсу 75
прямой 42
прямо туда 69
прямо за углом 38
прямо там 347
прямо в лицо 57
прямо в глаз 18
прямо так 67
прямо перед нами 30
прямо по курсу 75
прямой 42
прямо туда 69
прямо за углом 38
прямо там 347
прямо в лицо 57
прямо в глаз 18
прямо так 67