Там был мужчина Çeviri İngilizce
67 parallel translation
Там был мужчина, странный такой.
There was a man there, a queer sort of person.
Там был мужчина?
Was there a man?
Там был мужчина в магазине. О, Боже.
There was a man in the store...
Также говорит, что там был мужчина.
He also says that at that time he met a man.
Там был мужчина.
There was a man.
Там был мужчина, который ждал её у лифта, когда я поднималась к себе.
There was a man waiting for the elevator when I came home.
Не в этом дело, старик. Я услышал крик, и проснулся, а там был мужчина в квартире девушки занимающейся йогой.
I heard a scream and then I woke up, and there's a man in yoga girl's apartment.
Какой-то идиот искаженным голосом сказал, что там был мужчина, привязанный к дереву с пакетом, полным вампирской крови.
Some moron called disguising his voice, said that there was a guy tied to a tree holding a bag full of vamp blood.
Там был мужчина, он сказал, что ты попал в аварию и он отвезет меня посмотреть на меня.
There was this man, he said you had had an accident And he'd take me to see you.
Там был мужчина?
Was there a guy?
Там был мужчина с дредами.
Uh, that man with the dreads.
Там был мужчина с двумя дочками...
A man and his two daughters- -
Там был мужчина, который бродил без дела.
There was a man roaming the grounds.
Вообще-то, там был мужчина в машине, и смотрел на меня.
As a matter of fact, there was a man in a parked car. Watching me.
Но в тот день, когда я нашла их, там был мужчина которого я не видела прежде, он наблюдал за мной с холма улицы.
But the day I found them, there was a man I had never seen before watching me from down the street.
Там был мужчина, который будто искал кого-то.
There was a man who appeared to be looking for someone.
- Там был мужчина, какой-то человек!
- There was a man, somebody!
Сэр, кхм, мы пытались заняться любовью на скамейке, кхм, но там был мужчина.
Sir, um, we tried to make love on the bench, but, uh, there was a man there.
Но там был... там был мужчина на заднем сидении.
But there was... there was a man in the backseat.
Там был мужчина?
Was it another guy?
Там был мужчина и женщина просящие за их жизни.
'Twas a man and a woman begging for their lives.
И там был мужчина.
There was a man.
И там был мужчина с рекламным щитом : а рядом стояла женщина с таким же рекламным щитом и надписью "А я нет".
"I got my job through The New York Times" and the woman's sandwich board said, "I didn't."
И ещё там был мужчина, который фотографировал.
And there was also a man who was taking photographs.
Там был мужчина с рыжей бородой и чем-то еще приносящим пользу.
There was a man with a red beard and another wearing a lady's favor.
Там был мужчина.
There's a man.
Только мужчина там был другой.
Only the man with Gloria wasn't me, that's all.
Там был один высокий мужчина, священник.
- Si, some. There was a tall man, a priest.
Мятежная съёмщица пошла ещё дальше, когда несчастный мужчина предостерёг её ". Там был один вот с такой рожей.
The rebellious tenant of the house even went so far, when the unfortunate man presented himself, that she...
Причина - там был третий мужчина.
The reason being, there was a third man.
И тот мужчина был там.
And this man was there.
Ты был там, где больше не побывает ни один мужчина.
You've been where no man will ever go again.
Да, встретила. Но это был не совсем мужчина... Ну, там, конечно, было много мужчин, но...
Yes, I see it but he is not man... ah, there is some men, but... it is our welcome meeting...
Там был мужчина.
- There was a man.
- Там был один мужчина...
There was a man there...
Там был... странный... мужчина.
There was... this... man.
Но там на заднем сидении машины был другой мужчина.
And there was another man in the back seat of the car.
Там был пострадавший - мужчина
There was a casualty-a man?
Там был кто-то ещё, да? Мужчина.
There was somebody else there, wasn't there?
Там был просто мужчина со Среднего Востока.
It was just a Middle-Eastern man.
Я был там... там, где стоит тот мужчина в костюме.
I was up there... Where he's standing, the man in the suit.
И там был еще один мужчина.
And there was a second man.
Там был какой-то странный мужчина...
There was a weird man...
Там был белый мужчина, который помог мне сбежать.
There was some white guy who let me go.
Там был какой-то конкретный мужчина, предпочитающий маленьких девочек?
Was there one particular man who preferred little girls?
там был другой мужчина.
I hoped he'd be there too! Instead, there was another man.
Нет следов Дэвиса, но там был.. мертвый мужчина на пассажирском сидении.
No trace of Davis but there was a... dead guy in the passenger seat.
Нет, но когда я туда зашла, там кто-то был... мужчина.
They don't, but when I went to the apartment, there was someone there- - a man.
Этот мужчина сидел за угловым столиком в его ресторане, на том же самом месте, где он сидел, когда я там был последний раз.
This man was sitting at a corner table in his restaurant, the very same place he was sitting the last time I was there.
Что бы эти существа делать когда все ушли, когда там был только один мужчина остался стоять во Вселенной?
What would those creatures do when everyone was gone, when there was only one man left standing in the universe?
Что за мужчина там был?
Who was that man?
там было написано 45
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там было сказано 17
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там было сказано 17