Там пожар Çeviri İngilizce
119 parallel translation
Там пожар.
There's a fire.
Там пожар!
There's a fire!
Похоже, там пожар.
There must be a big fire.
И каждые пять минут там пожар. Но каждый раз они заново отстраивают его, город растет.
It burns down about every five minutes but each time they keep on rebuilding it a little bigger and better than before.
- Пожалуйста, Джордж, быстрее, там пожар!
Please, George, please hurry, there's a fire!
- Там пожар!
- There's a fire!
Она сейчас там пожар устроит.
It's like Bonfire Night.
Там пожар в подсобке.
There's a guy trapped in there.
- Там пожар!
It's on fire!
Там пожар!
Oh, it's a big fire!
когда сносят здание или там пожар
when a building moves or there's a fire.
И вы решили, что лучшим способом им помочь будет устроить там пожар?
[Dave] You thought it was a good idea to set a fire where there was bunnies present?
Там пожар!
There's a fire!
Да там пожар.
Hey, that's a fire.
Там пожар!
It's a fire!
Ну, да. На самом деле там пожар.
Actually, there was a fire.
- Мистер Зорич, там пожар!
- Mr. Zoric there's a fire!
Там пожар!
The store's on fire!
Люди бегали и кричали и там был пожар.
People were running and yelling and there was the fire.
Пожар - это там, где много дыма.
I have a feeling that when I go to sleep tonight, three ghosts are going to visit me.
Он торчит там месяцами, а когда случается пожар, когда он тебе чертовски нужен, он сносит тебе голову!
It sits there for months, and when you actually have a fire, when you actually need the bloody thing, it blows your head off!
вон там - похоже на пожар.
Way over there. Looks like a fire.
Там не пожар, там гремлины.
That's not a fire in there. They're Gremlins.
Там пожар под платьем.
There's fire under that dress.
- Там пожар.
- There's a fire!
Но Чикаго - большой город так что все обратили внимание на пожар там.
But Chicago was a big city so that's the fire everybody paid attention to.
- Там случился небольшой пожар.
They had a little fire in it.
Там большой пожар.
There's a big fire.
- Там был пожар.
- There was a fire.
- Там был пожар? - Да.
- There was a fire?
Там был пожар.
Caught on fire.
Там второй пожар.
We've got a second fire.
Там ещё один пожар.
There's another fire.
Эрик, Эрик, там ещё один пожар.
Eric, Eric, there's another fire.
Ну а затем там был пожар.
And then we... There was a fire. We managed...
Пожар там пришёлся бы кстати.
A fire there wouldn't be bad news.
Мы были вдвоём там, ночью когда случился пожар.
We were together there, the night when the fire started.
Потому что там был взрыв газового баллона и начался пожар, вызванный тем, что одна из снегоочистительных машин... столкнулась с грузовиком, который вёз пропан.
That's because of a gas explosion and fire caused by one of our city snowplows hitting a propane truck.
Я в тот раз пожар там тушил, Рэй.
You ever uh... put out an appartment fire Ray?
Он был там до того, как начался пожар.
He was in there before the fire started.
Только этот пожар... там сгорела бабушка.
But that fireâ € It killed Nana.
Он, должно быть, был там, когда начался пожар.
It must have been there when the fire started.
МАМА. " ... пациент и работающая там медсестра погибли в огне пожар начался на восьмом этаже больницы..
MOM.î one patient who killed in a fire, and one hospital nurse the five alarm fire broke out on the eight floor of the hospital..
Дым мог там оказаться, если только он продолжал дышать, когда вы начали пожар.
It could have only got there if he was still breathing when you started the fire.
Она узнала, где собираются вампиры, и что там будет пожар.
She'd found out where the vampires were gathering, and there was going to be a fire.
О, господи, там какой-то пожар.
Oh my God, there's some kind of fire.
Он... устроил пожар в гараже, а в это время там была его сводная сестра.
He had a... He set fire to a garage And his stepsister, she was in it.
Там не мог случится пожар!
They won't went on fire.
Там был пожар!
There was a fire!
Я даже не знала, что там был пожар, пока не увидела грузовики.
I didn't even know there was a fire until I saw the trucks.
Когда банк закрыли, они забрали все документы по закрытым счетам и оставили их в хранилище в Юнион Сити, но спустя пару лет после переезда, там случился пожар и документы были уничтожены.
When the bank closed, they took all the dead account paperwork and stored it in a warehouse in union city, but a couple years after the move, a fire broke out, and the files were destroyed.
пожар 617
пожарная часть 21
пожарный 66
пожарник 28
пожарная тревога 40
пожары 25
пожарных 26
пожарные 99
пожарная охрана 67
пожар в здании 26
пожарная часть 21
пожарный 66
пожарник 28
пожарная тревога 40
пожары 25
пожарных 26
пожарные 99
пожарная охрана 67
пожар в здании 26
там посмотрим 31
там папа 19
там пусто 79
там по 18
там произошло 21
там просто 18
там парень 22
там происходит 26
там папа 19
там пусто 79
там по 18
там произошло 21
там просто 18
там парень 22
там происходит 26