English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты голоден

Ты голоден Çeviri İngilizce

780 parallel translation
Ты голоден?
Aren't you hungry?
- Ты голоден?
- You are hungry?
Когда ты голоден, тебе не до споров. Ты готов сдаться.
But when the ache of hunger is in your throat... you'll settle for anything.
Ты голоден?
Are you starved?
Я думала, ты голоден, Темпл.
I thought you were hungry, Temple.
Слишком холодно. Ты голоден и хочешь спать.
I mean, you're usually so cold or hungry or sleepy.
Дики, ты голоден?
Are you hungry, Dicky?
Ты голоден?
You hungry?
Ты голоден?
You must be hungry.
Ты голоден.
You're hungry.
По-настоящему, ты голоден тогда, когда смотришь на другого человека, как на объект для еды.
Real hunger is when... you look at another person and see something to eat.
Ты голоден!
You're hungry!
Ты голоден?
You're hungry?
Надеюсь, ты голоден.
I hope you're hungry.
Ты голоден, Рокки?
You hungry, Rock?
- Ты голоден?
- Are you hungry?
- Ты голоден, Винчензино? - Ага.
- Are you hungry, Vincenzino?
Я знаю, ты голоден.
I know you're hungry.
Пера, ты голоден?
Pera? Are you hungry?
- Ты голоден?
- Are you going to have dinner?
Ну, и насколько ты голоден? !
How hungry are you?
Ты разве не голоден?
Aren't you hungry?
- Значит, ты не голоден?
- So, you're not hungry?
Ты голоден?
Are you hungry?
Ты сильно голоден?
How hungry are you?
Ты допжно быть голоден.
You must be hungry.
Ты голоден?
You're hungry, aren't you?
Кармело, ты вспоминаешь о нас только когда голоден, да?
Here's another starving man coming to be rescued!
Ты точно не голоден?
Sure you don't wanna eat? .
Ты правда очень голоден?
Are you truly hungry?
Ты ведь тоже голоден.
Won't you have one?
Ты всегда голоден.
You're always hungry.
Я не голоден. это ты все их проглотила.
I'm not hungry. You ate everything.
Жерар, ты не голоден?
Not hungry, Gérard?
Ты хочешь сказать, что всё ещё голоден?
You mean you're still hungry?
Когда он голоден, он ходит по улицам и ест таких, как ты.
When he's hungry he roams the streets and eats your kind.
Я голоден, ты знаешь.
I'm hungry, you know.
В чём причина? Ты не голоден или тебя не устраивает еда?
Does it mean you're not hungry or that the food doesn't suit you?
Ты ведь украл кашу, потому что был сильно голоден?
You stole the gruel because you were awfully hungry?
- Надеюсь, ты не голоден?
- You're not hungry, are you? - Yes, I am hungry.
Ты не голоден?
- Aren't you hungry?
- Ты голоден?
Only the in-between seasons.
Ты что, детка, не голоден?
Poor baby. Not even a teeny bite? What has the sun done to you?
Ты не голоден?
You're not hungry?
Представь себе, что ты голоден.
You're very hungry.
Ты очень голоден. Что ты будешь делать? Ты будешь есть.
Yes, you're very hungry, so what do you do?
Ты не голоден.
You are not hungry.
Ты должно быть голоден.
You must be hungry.
- Конечно же хочу, я так голоден. Ты не мой сын?
But you're my son!
Ты не голоден?
Are you not hungry?
- Разве не ты первый скулил, что голоден?
Weren't you the first to claim hungry?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]