Ты хочешь детей Çeviri İngilizce
309 parallel translation
Ты хочешь детей?
You want kids?
Ты хочешь детей?
You wanna have children?
Ты хочешь детей.
You want babies!
Сейчас ты не хочешь мужа, дом, детей, а потом будет слишком поздно.
You'll get so that you won't want a husband, and a home, and kids until it's too late.
Ты хочешь иметь детей?
Don't you want children?
Ты ведь хочешь детей, правда?
You are planning on children, aren't you?
Мама, ты хочешь, чтобы я сделала из своих детей шпионов?
Mother, are you implying I'd make spies of my own children?
Уж не хочешь ли ты произвести на свет ненормальных детей?
You wouldn't want to give birth to degenerate children?
- Ты хочешь сказать, для детей?
- You mean for the children?
Ты хочешь много детей, а, Анто?
You would like to have many children, eh, Anto?
Ты на самом деле хочешь иметь детей со мной?
Really, you want to have children with me?
Ты не хочешь иметь детей, но я хочу стать матерью.
You don't want children, but I want to be a mother.
Ты хочешь оставить там детей?
You want to leave the kids there?
Ты хочешь иметь детей?
You want to have babies?
Ты, конечно красавчик, но ты знаешь, что я замужем и у меня двое детей, но если хочешь, можешь сделать со мной тоже, что и с другими девушками нашего района...
But you know that I am married and got two kids. I am not like the other women in the neighbourhood.
А детей ты сколько хочешь?
How many kids do you want?
Ты хочешь мужа, который сам штопал бы тебе носки и рожал тебе детей?
You want a husband who will darn your socks and bear your children?
Сколько детей ты хочешь?
How many children do you want?
Детей, чудесных детей, и столько, сколько ты хочешь.
Children, beautiful children, as many as you want.
Что, ты хочешь детей?
Why, do you want kids?
Ты ведь не хочешь столько детей?
You don't want this many kids, do you?
Ты, правда, хочешь иметь желтых детей?
Do you really wanna have yellow babies?
Ты хочешь послать всех моих детей в Ханой или Сайгон?
Do you want to send all my children to Hanoi or Saigon?
Ты не хочешь ребенка. - Вам нужно завести детей.
You didn't want to have a child.
O, Кевин, ты можешь твердить, что не хочешь детей и это звучит- - Это звучит так мило но, если честно, не уверена, на самом ли деле это так.
Oh, Kevin, you can go on and on about how you don't want kids and it sounds- - lt sounds really nice but the truth is, I don't know if you mean it or not.
Ты любишь детей, но ты совсем не хочешь возиться с ними!
You like to have kids, but you just don't want to be with them, do you?
Ты хочешь помнить своих детей.
What you want to remember is your kids.
Гомер, если ты хочешь, чтобы люди несли ответственность за своих детей, .. им нужно, прежде всего, дать право выбора, иметь детей или нет.
Homer, if you expect people to be responsible for their children, you have to give them the right to decide whether or not to have children.
Раз ты не хочешь жениться, иметь детей, значит, ты меня не любишь.
But you don't love me if you don't want to get married or have kids.
- Сколько детей ты хочешь?
How many kids do you want to have?
Ты тоже хочешь детей?
Do you want children too?
Это те же самые родители которые на Рождество присылают фото их детей. Фото которые ты не просил и которые ты не хочешь.
These are the same parents who at Christmas time send you pictures of their children, pictures you didn't ask for and you don't want.
Когда ты говоришь, что не хочешь детей, я не верю тебе.
When you say you don't want them, I don't believe you.
Ты трахнулась с другим мужчиной, потому что хочешь иметь детей от Марка. Вот и все.
You schtupped this other man because you want to have Mark's child.
Ты же, на самом деле, не хочешь больше детей, да?
You don't really want any more children, do you?
Если ты больше не хочешь детей, и я тоже их не хочу, кого мы пытаемся обмануть?
If you don't want more children and I don't want more children, who are we trying to kid?
Доброго дядюшку Уилла, Короля Детей ладно, Маркус. я возьму тебя я пойду, если ты возьмешь мою маму а у нее нет денег, так что или подешевле место или тебе придется угостить нас что ты хочешь такое сказать, Маркус?
Cool Uncle Will, King of the Kids. Okay, Marcus. You're on.
Ты ведь хочешь, чтобы у Гаса были те же привилегии, что и у детей, у которых есть мама и папа, правда?
YOU WANT GUS TO HAVE THE SAME ADVANTAGES AS KIDS WHO'VE GOT A MOMMY AND A DADDY, DON'T YOU?
А ты хочешь таких мега-крутых детей?
Would you want such hyper-mega cool kids?
- Хочешь сказать, ты не хочешь детей?
Does that mean you don't want children? - Leave him alone.! - Hello!
- Ты не хочешь детей?
- Don't you ever want kids?
А ты не хочешь сходить куда-нибудь вечером, когда Дэвид заберет детей?
Look, I was wondering erm... if you wanted to go away one night when David's got the kids.
То есть ты должен сказать Монике, что не хочешь заводить детей сейчас?
So you have to tell Monica you don't want to have a baby right now?
Китти, каждый раз, как у нас появляется пустая комната, ты хочешь напихать туда бездомных детей.
Kitty, every time we have an empty room, you wanna fill it up with a stray child.
Но ты говорил, что хочешь научить детей танцевать.
But you said something about teaching your children to dance.
Есть ли будущее у наших отношений? Почему ты так хочешь замуж и детей?
Where is this relationship going, huh?
Ты говорила, что хочешь детей.
I wanted us to work.
Разумеется, ты и детей не хочешь.
You want nothing to do with us and you don't want kids.
Ты хочешь иметь детей, Гайюс?
Do you want children, Gaius?
А теперь ты хочешь оставить детей с няней, не говорящей по-английски, на 100 часов в неделю, чтобы жить своей медицинской мечтой?
And now you want to leave your kids with some non-English speaking nanny... for a hundred hours a week so you can live out your ER fantasy life?
Теперь ты хочешь, чтобы мы, двое глупых детей, помирились
So now you're rooting for us two crazy kids to work it out?
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь уехать 24
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь уехать 24
ты хочешь посмотреть 26