Ты хочешь посмотреть Çeviri İngilizce
307 parallel translation
Хочешь, ты хочешь посмотреть телек?
Do you, uh, do you want to watch TV?
Я понимаю, что ты хочешь посмотреть до того, как мы заберем тело.
I figured you'd want to see it before we took him away.
- Ты хочешь посмотреть на тёлочку?
- Are you gonna look at the calf?
Ты хочешь посмотреть фильм Амбруша?
Do you want to watch the film of Ambrus?
Ты хочешь посмотреть фотографии.
You want to see the photographs.
Ты хочешь посмотреть на его член?
You want to look at his penis
Дорогой, что ты хочешь посмотреть?
"Honey, what are you checking?"
Может быть, ты хочешь посмотреть?
I thought maybe you might like to see some of it. Wh-What is it?
- Да, совершенно ясно, что ты хочешь посмотреть животное.
- Aye, that's clear all right, that you want to see an animal.
- Ты хочешь посмотреть, как я плаваю?
- Hey. Do you wanna watch me swim?
Джерри, ты хочешь посмотреть это место или нет?
Jerry, you wanna see the place or not?
А ты хочешь посмотреть
You want to see it?
Ты хочешь посмотреть на это?
Do you wanna see this?
Ты хочешь посмотреть игру каро-нет, а она хочет послушать музыку, так что ты идешь на компромисс. Ты слушаешь музыку.
You want to watch the karo-net game, she wants to listen to music, so you compromise.
Так ты хочешь посмотреть "Вечерний концерт"?
So you wanna watch Entertainment Tonight?
Найлс, что ты хочешь посмотреть?
So, Niles, what are you in the mood for?
Это как длинный плохой фильм, но ты хочешь посмотреть, чем всё закончится.
It's like a long bad movie, but you wanna see the end of it.
Ты хочешь посмотреть?
You want see it?
А что ты хочешь посмотреть?
What do you wanna see?
Ты хочешь посмотреть Звездные Войны.
You want to see Star Wars. Stop it!
Ты хочешь посмотреть на удары ножом в замедленном режиме?
I don't want to see that in slow motion.
А ты, Рэй, ты хочешь посмотреть?
How about you, Ray, you wanna watch?
Ты хочешь посмотреть как я защищаюсь?
You want to see me self-defend myself?
Столько работы, а ты просто хочешь посмотреть на меня?
With all the work to be done, you just wanted to look at me?
Ты хочешь пойти посмотреть на него, пока мы не увезли тело?
You want to look at him before we take him away?
- Почему ты не хочешь посмотреть на них.
- Why don't you take a look at them.
Ты хочешь ее посмотреть?
You want to see her?
А ты, не хочешь посмотреть?
Don't you want to look?
- Мама спрашивает, не хочешь ли ты посмотреть, что с насосом?
- Mom says, will you take a look at the pump?
Я всего лишь спросил, не хочешь ли ты посмотреть церковь?
I only asked you if you wanted to look at a church.
Ну почему ты не хочешь пойти и посмотреть на себя в родничек?
Well, why don't you go and look in the spring?
Ты не хочешь посмотреть?
Won't you come and see?
Хочешь посмотреть фотографии? Или ты хочешь молитвенник?
Do you want to see the photographs or do you want the prayer book?
Ты ведь тоже хочешь посмотреть не так ли?
You want to see it too, don't you?
Ты сказала, что хочешь посмотреть, как я ошибусь.
You said you wanted to be around when I made a mistake.
Ты хочешь на него посмотреть?
- You want to see him up close, eh?
Ты хочешь это посмотреть прямо сейчас?
You gonna watch that right now?
Но ты здесь и хочешь ее посмотреть, а я не против ее показать.
But you're here and want to see her, so I don't mind showing her.
Ты хочешь войти туда и посмотреть шоу?
You wanna get in there and see the show?
Кстати о кино. Вот ты из Лондона, фотограф и все такое... Может, "Фотоувеличение" хочешь посмотреть в 4 часа сегодня?
Speaking of movies, you being from London... and being a photographer and all... you might wanna watch Blow Up tonight at 4 : 00.
- Ты еще хочешь пойти туда, посмотреть? - Да. Я буду ждать тебя там.
I'll meet you later at the beach
В смысле, разве ты не хочешь на них посмотреть?
I mean, don't you want to get to see that?
Если ты хочешь знать, почему она тебя проигнорировала, ты должен посмотреть ей в глаза.
If you want to know why she ignored you you have got to confront her.
Ты уверен, что не хочешь посмотреть её послужной список?
Sure you don't want to look at her résumé?
Ты уверен, что не хочешь посмотреть её послужной список?
Sure you don't wanna at least take a peak at her résumé?
Скотт, ты разве не хочешь посмотреть на дело жизни своего отца?
Scott, don't you want to see what Daddy does for a living?
Не хочешь ли ты посмотреть через камеру?
Do you want to look through the camera?
Никогда не открывать глаза. Ведь когда ты занимаешься кое-чем, ты не хочешь посмотреть наверх, так?
Because you don't want to be doing something and then look up, right?
Дура.Ты говоришь, что хочешь посмотреть футбол.
You're nuts. Are you nuts? You want to watch the football game?
Ты хочешь поехать со мной и посмотреть?
You come with me to see?
Так, ты хочешь... посмотреть игру или еще чего-нибудь?
So, you wanna... watch a game or something?
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь знать 296
ты хочешь уехать 24
ты хочешь детей 39
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь знать 296
ты хочешь уехать 24
ты хочешь детей 39