English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Уже бегу

Уже бегу Çeviri İngilizce

225 parallel translation
- Уже бегу.
- I can hardly wait.
- Уже бегу, дорогой!
- I'm running, darling!
Уже бегу!
You bet!
- Уже бегу.
Over and out.
Можете прямо сейчас? Уже бегу.
- I'll run all the way.
Да, да, уже бегу.
Yes, yes, I'm on my way.
Я уже бегу! Ща тут конец света будет!
It's the end of the world!
- Уже бегу, господин Келетти!
- I'm coming, Mr. Keletti!
Хорошо начальник, не беспокойтесь начальник, уже бегу, счастливо оставаться начальник.
Certainly captain, don't worry captain, I salute you captain. I'll keep watch.
Я уже бегу к тебе.
I'M ON MY WAY RIGHT NOW.
Ага, уже бегу, тупица.
Yeah, right, pendejo.
Уже бегу!
Coming!
Уже бегу, бегу.
I'm going, I'm going.
Уже бегу, сынок, подожди минутку!
Wait a minute, son.
Уже бегу.
Right away.
Да, да, уже бегу.
- Good night. - Oh, 500... oh, okay.
Рубка, я знаю что опаздываю. Уже бегу.
C C, I realize I'm late, but I'm on my way.
Давай, собирайся Уже бегу
- Move your ass. - You got it.
Ох, батюшки. Э-э, уже бегу, бегу, бегу. Я уже здесь, сир.
Oh, dear. [Muttering] I'm almost there, sir.
- Уже бегу.
Right behind you.
- Не выпрыгивай из штанов, я уже бегу.
Keep your pants on.
- Да, уже бегу.
- Yeah, I'll be right there.
Я уже бегу!
I got it.
Уже бегу.
Coming.
- С дороги, я уже бегу.
- Get out of my way, I'm in a hurry.
Уже бегу!
I'm on it!
Уже бегу!
Coming up!
Уже бегу, чувак.
You got it, dude.
Уже бегу!
I'm on the way!
Уже бегу.
I'll be right there.
Уже бегу.
Already running.
- Уже бегу.
- On my way.
Уже бегу.
[Alex] Right on.
Да, уже бегу.
Yeah, I'll get right on that.
Уже бегу, инспектор.
I'll be right with you, inspector.
Уже бегу.
Coming right up.
- Уже бегу дорогой.
Right away, hon.
Уже бегу!
I'm coming!
- Уже бегу.
- I'll be there now.
- Уже бегу.
- I'll be out, sir.
Уже бегу.
And take a letter, Miss Jones.
Я уже бегу проверять ваших пациентов.
I'm on my way to check on your patients right now.
Но я уже бегу. Мне нужно быть на конечном утверждении твоих рекламных плакатов.
I have to run and check the prints for the posters.
Уже бегу!
I am!
- Быстрей, Алекс! - Бегу, уже несу.
HURRY UP, ALEX!
Я уже бегу!
I'm coming!
Все, что я знаю, в одну минуту я бегу от Истребительницы,.... в следующую, я уже здесь.
All I know is, one minute I'm running from the Slayer and the next thing I'm here.
Уже бегу!
On my way.
- Уже бегу.
- I'm there.
# Вижу след твой на снегу, И уже к тебе бегу. # Было просто удивительно Идти по её следам. Она показала мне совершенно другой путь.
Two small soles, two small heels, what a fine turn you promote'lt was amazing to walk in his steps, he showed another way of getting around.
Бегу, мам, уже. Нет-нет!
- Yes mummy, I'm coming!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]