English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Уже иду

Уже иду Çeviri İngilizce

1,267 parallel translation
Уже иду.
I'm on my way.
Уже иду.
On my way.
Уже иду к ней.
I'll go right now.
- Уже иду!
- Just go already!
- Что это, Базз? - Молли! Я уже иду, лапочка.
What is it, Buzz?
Уже иду, уже иду.
- I'm coming'.
Я уже иду, парни!
Here I come, laddies!
Уже иду, малышка.
Here we go, baby.
Уже иду!
( SOUND OF BEEPER ) I'm coming!
Я уже иду к тебе, злоебучая ты крыса!
Here I come, God. Here I come, you fucking rat.
Уже иду.
Be right there.
уже иду.
Yes, I'm coming.
- Уже иду.
- Coming.
Уже иду, сладкая.
Be right there, sweetums.
- Погоди, уже иду.
- Hang about. I'm just coming.
- Погоди, уже иду.
- Just coming.
- Уже иду.
- On my way.
Уже иду.
On our way.
- У тебя совещание. - Уже иду.
- You have a meeting.
- Уже иду. - Спасибо, Г-н Президент.
- Thank you, Mr. President.
Да, Лексс, уже иду.
Stanley Yes Lexx, I'm coming!
Я уже иду.
I'm coming down.
- Да, уже иду!
Yes, I'm coming.
Хорошо, уже иду.
Alright, I'm on my way.
Я уже иду.
I'm on my way.
Уже иду.
Here I come.
Уже иду, Роззи!
Coming, Rose!
Уже иду.
I'm coming.
Поставь двух агентов в униформе около моей двери и скажи Лео, что я уже иду.
Put two uniformed agents outside my door and tell Leo I'm coming over.
Уже иду.
I'll be right there.
Уже иду.
Coming!
Уже иду.
I've just go to...
- Уже иду.
- I'm coming.
Уже иду.
I'm coming over.
Я уже иду.
I'm on my way but
Уже иду, капитан.
On my way, Captain.
Уже иду.
Right on it.
Я уже иду, мон петит шу.
I'M ON MY WAY, MON PETIT CHOU.
- Уже иду.
- Coming right up.
- Не волнуйтесь. Уже иду.
- Don't worry, I'm going.
Уже иду, миссис Даунворди!
Coming right up, Mrs. Dunwiddie.
- Я сейчас иду в ванную... а когда выйду, тебя уже не будет.
I'm going into the bathroom now... and when I come out, you won't be here.
Я уже сменился и иду домой и вот, решил зайти напоследок.
But I was just, uh - just changed to go home. And, um, then I thought I'd take this final call. Oh, great.
Уже иду, папа.
All right, coming, Dad.
Хорошо, уже иду.
So I just said to myself :
Я уже иду!
Coming to you!
Уже иду, мадам.
Madame.
Уже иду.
I'm on it.
Уже иду.
We, we did a spell.
Иду уже!
I'm coming.
О'кей, иду уже!
OKAY! I'M COMING.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]