Уже идем Çeviri İngilizce
357 parallel translation
Сейчас пойдем! Вот, уже идем!
All right, we're going now.
Сколько уже идем?
How long do we go?
- Мы уже идем?
- We in the way?
Уже идем, сэр.
On our way, sir.
- Уже идем.
- We're on our way.
Уже идем.
- We'll be right there.
Тогда собери свои вещи, мы уже идем.
Then get your things together, we're going.
Все, мы уже идем.
~ I went down, come on. Now all of us, come on.
- Мы что, уже идем? - Конечно.
- Are we on our way already?
Уже идем.
Just coming.
Мы уже идем!
Here we come!
Мы уже идем, Ричард!
Here we come, Richard!
[Хадсон по радио] Уже идем.
We're on our way.
- Да. Мы уже идем, Рэй.
- Yes, we're going, Ray.
Мы уже идем. Вы забыли мои завтраки.
You forgot the special lunches I made.
Идём, Трейси, уже мало времени.
Come on, Tracy. It must be late. Let's let bygones be bygones.
- Идем, Уильямс в это время уже у себя в конторе. - Ладно.
Come on, Williams ought to be in his office by now.
- Идем, уже поздно.
Come on, let's go, it's late!
Идем, Макс, все уже собрались. Здравствуй, Билл.
— The party's on the first floor.
Но мы уже так долго идем.
But we've come all this way
Мы уже никуда не идём.
We won't go.
Да-да, мы уже идём.
Yes, we're coming.
Мы уже идём, милая.
We'll go right along, dear.
Мы уже идём!
We're leaving!
Уже три года прошло, да? Идём.
Came 3 years ago, didn't you?
- Эгле просыпается, идем! - Она уже проснулась.
- She's asleep already.
Мы идем, уже пора.
- Time.
Идём, уже поздно.
Let's go, it's late already
- Мы уже идём, господин Волк! =
- Here we are, Wolfie.
= Мы уже идём, Красная Шапочка!
- Run.
Всё хорошо, мы уже идём. Увидимся.
All right, we're going.
Мы уже знаем японецы, мы идём гора, мы отчаиваться.
Like with japanese, we go mountain, we hide
- Да, уже идём.
- Yeah, we're going.
- Не надо, я уже видел. Идем, идем.
I've seen it already.
Идем, сейчас уже снова начнется.
Come on in, it's about to start
Давайте уже примем меры! Идем!
Let's take action!
- Мы уже идём.
- Here we go.
- Минуточку, мы уже идём!
- Just a minute, we're coming!
Мы уже идём.
We're coming.
Уже идем.
Yea, one minute.
Мы уже идём.
We're on our way.
- Идем, мы зашли уже далеко.
- Come on, we've come this far.
Идём, хватит уже!
Come on, time's up!
- Идём, хватит уже!
- Enough is enough!
Мы уже идём?
Shall we go?
Потом парни пришли на работу, говорим : ну теперь идем в цех К-3, они уже начали.
So then I told the guys... we were going to Section K-3, and they started off.
Мы идем уже три дня.
We've been walking for three days
Ќаши прабабки уже показали нам цель и путь к ней, и мы твердо и счастливо идем по этому пути.
Our great-grandmothers have already shown us the objective and the way to it, and we are walking this way steadily and happily.
Не плачь, мы уже идём к замку.
Don't cry, we're on our way to the castle.
Джоди уже надоело ждать, идем!
Jodie's getting really hot. Come on!
Идём в кровать, дорогой, я уже засыпаю на ходу.
Shall we go back to bed darling? I am asleep on my feet.
уже идём 33
идем 8960
идём 6503
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем 8960
идём 6503
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идемте 1358
идёмте 887
идем сюда 55
идём сюда 47
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идемте 1358
идёмте 887
идем сюда 55
идём сюда 47
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идемте со мной 176
идёмте со мной 107
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23
идемте со мной 176
идёмте со мной 107
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23