English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Уже слышал

Уже слышал Çeviri İngilizce

869 parallel translation
Я уже слышал подобные оправдания.
[SLAPS BACK] YOU'RE GONNA BE OKAY. Vincent :
Я уже слышал это.
I'VE HEARD THAT BEFORE.
- Нет, я все их уже слышал.
- Oh, no. I've heard all those, Nick.
Я уже слышал об этом кафе, а также о самом мистере Рике.
I've already heard about this café. And also about Mr. Rick himself.
Да, я уже слышал. А где сейчас Манфреди?
The SS were at Manfredi's last night.
Я это уже слышал.
I've heard that before.
Садитесь, пожалуйста, оба. - Нет уж, спасибо, я уже слышал. - Садись.
Those are the things that upset me.
- Я это уже слышал.
- You said that the other night.
Но мне кажется я уже слышал где-то это имя.
But I seem to remember having heard that name somewhere.
Должно быть я где-то её уже слышал.
I guess I must have heard it somewhere.
Это я уже слышал.
That's what I hear.
Уже слышал.
I've heard it already.
Так, это я уже слышал.
So I heard.
Я уже слышал себя, мальчик, я слышал
I got it already "eclachado", kiddo.
Сколько раз я уже слышал эти слова...
I've heard a lot of girls say the same thing.
Да, где-то я его уже слышал.
Yes, it does seem to be.
Я это уже слышал.
I've been hearing that for 20 years.
Он уже слышал о Главе Экспериментов.
He had heard about the Head Experimenter.
Как ты, вероятно, уже слышал, мы с Джонни устраиваем грандиозную вечеринку.
As you may or may not have heard, Johnny and I are giving an enormous party.
- Это я уже слышал.
- So I heard.
Ёто € уже слышал.
I heard that, too.
Я уже слышал ваши обещания.
How much longer are you going to keep me waiting? - I promise — - I've had your promises before.
Ты уже слышал?
You've heard it?
Я это уже слышал! Это теория! Это возможно!
Don't tell me that again, science officer!
Я уже слышал разговоры, что Аргелий нужно закрыть для космических судов.
I have already heard talk of closing Argelius to space vehicles. Well, that would be most unfortunate.
А эту ерунду я уже слышал.
I knew that, the usual bullshits...
Я уже слышал об этом.
Where have I heard that before? I'll get one later.
Я уже слышал это.
I've heard this already.
Я слышал, ты уже объявил дату?
Hear you named the day.
Из того, что я слышал о Джемме, она уже вышла из-под контроля.
From what I've heard of Gemma, she's already out of hand.
Она бοльше здесь не работает, и я не слышал о ней уже несколько недель.
I have not heard anything about her for several weeks.
Ты не слышал живой музыки уже очень долго.
You haven't heard any real music for such a long time.
Ты уже слышал ее.
You just heard it.
- Я уже это слышал.
- I heard that before.
Тогда ты, может быть, слышал о репортере Луисвилльской газеты, который влез в ту пещеру, чтобы сделать репортаж, а вылез из нее уже лауреатом Пулитцеровской премии.
Then maybe you heard that a reporter on a Louisville paper crawled in for the story and came out with a Pulitzer Prize.
Я слышал, что ты здесь уже больше месяца.
I heard you've been back for months now.
Этим утром я уже дважды это слышал.
You said it twice this morning.
- Это я уже и раньше от тебя слышал.
- l've heard you say that before.
А мы уже верим в сказки? Нет, ты слышал?
Now we're in fairyland.
Ты не слышал о таком? Я уже достаточно времени провел за картами, как будто я хочу читать что пишут о них.
I already spend enough of my time making those cards....... as if I'd want to read what people write on them.
Да, я уже это раньше слышал, сынок.
Yeah, I've heard that before, son.
Я уже это слышал.
L ¡ ¯ ve heard that.
я слышал, капитан уже служил Короне в качестве капера.
I hear the captain has already served the Crown as a privateer.
На случай, если вы решили покинуть Венецию, я слышал, что несколько мальчиков из бара уже ждут вас на вокзале.
In case you plan to leave Venice, I heard some boys from the bar are waiting at the station for you.
Это я уже слышал.
I've heard it before, we've all heard it.
Я давно уже не слышал о нём.
Haven't heard of him in a long time.
Я слышал, что твои вещи уже прибыли.
I hear your things are here.
Я слышал, кто-то уже женился на девушке из такого заведения.
I heard someone else married a girl from this kind of place.
Я это уже где-то слышал.
I ´ ve heard that somewhere.
Сегодня я это слышал уже два раза.
I heard this thing twice already today.
Бригадир, я уже все слышал.
Brigadier, I already have.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]