English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Слышал что

Слышал что Çeviri İngilizce

8,860 parallel translation
Я слышал что-то.
I've heard of that.
Ты слышал что-нибудь о Лазаре один?
Have you heard of something called Lazarus one?
Я слышал, что "морские котики" говорили о Пенне, о том, что он искажал источники и из-за этого его уволили, но это не правда.
I heard what the SEALs said about Penn, about how he falsified sources and it got him fired, but that's not the truth.
Так вот, послушай, я много думал потому что слышал, ты собираешься обедать с Валенсией?
So, listen, uh, I've been scratching my head a little bit here,'cause I heard you were having lunch with Valencia?
Последнее, что я слышал, он путешествует.
The last I knew, he was couch surfing.
Я слышал, что Мексиканские полицейские следят за туристами.
I hear the Mexican police target tourists.
Слышал, что его на кол насадили.
I heard he got impaled.
Потому что я слышал только флирт и ничего о девушках Питера.
'Cause I'm hearing a whole lot of flirting and zero fact-finding on who Peter was dating.
Я слышал, как сотрудники разведки говорили, что им приказано доставить дочь Горева в посольство.
Well, I overheard some intelligence officers say that they were bringing Gorev's daughter to the embassy.
Кое-что, что я слышал в посольстве.
Something else I heard at the embassy.
Ты слышал, что Грациосо оправдали в деле о вымогательстве?
You heard Grazioso was acquitted in his racketeering trial?
Я слышал только, что какой-то прокурор нацелился на Ленни из-за убийства Ронни Грина.
I heard through the grapevine the DA was going after Lenny for popping Ronny Green.
Слушай, ещё тогда я слышал, что Брок убрал Грина, потому что тот утаивал от него долю в наркобизнесе.
Look, way back, I heard that Brock took out Green because he was holding back on his cut of the drug business.
Я слышал, что ты снова в городе, Винсент.
I heard you were back in town, Vincent.
У меня что-то с ушами, или я только что слышал, как он говорит на испанском?
Am I crazy or did I just hear him speak in perfect Spanish?
Я слышал, что они Существа.
Well, I heard they were wesen.
Я слышал, что у Грега сегодня вечеринка.
So, I, um, I heard about this party tonight at Greg's.
Будем считать, что я ничего не слышал.
Ah, I'm gonna let it slide this time.
И я пришла к выводу : всё, что слышал оператор, это звуковой эффект.
Which now makes me believe everything the 911 operator heard in this call is a sound effect.
ƒумаю, ты уже слышал, что тво € мама сбежала из исправительной тюрьмы Ѕетани.
I'm sure, by now, you heard that your mom escaped from Bethany Correctional.
Я разговаривал с владельцем виноградника мы предполагаем, что Роуз была в Швейцарии. Он что-нибудь о ней слышал?
I talked to the owner of the vineyard we thought Rose visited in Switzerland.
Я слышал, что она может сыграть представителя любой расы. – Остановись.
I heard she can play any race.
И я слышал, что он об этом не докладывал.
And I hear he didn't call it in.
Но дело в том, что никто в компании не слышал про этого парня.
Thing is, nobody in the entire company had ever heard of this guy.
Неизвестный Срочно. Кое-что нашел. Перезвони мне, как сможешь, чтобы никто не слышал
_
Не знаю, значит ли это что-нибудь, но вчера я слышал, как менеджер, Рик и Лейси кричали друг на друга.
I don't know if this means anything, but last night I heard the manager, Rick, and Lacy hollerin'at each other.
Ты слышал от кого-то, что я не была честна.
♪ So you heard from some folks ♪ ♪ That I ain't been true ♪
Потому что мир никогда еще не слышал таких толерантных и трогательных слов, как речь Кайла Брофловски о его герое - Кейтлин Дженнер.
Because never have there been more tolerant, more moving words than Kyle Broflovski's speech about his hero, Caitlyn Jenner.
Они завязали мне глаза и рот, так что я не мог видеть, но кое-что я слышал.
They taped my mouth and eyes so I-I couldn't see, but I could sort of hear.
Кстати, я слышал, что вы в списке лейтенантов.
By the way, I hear you're on the Lieutenant's List.
Он слышал голоса, указывающие, что делать.
There were voices in his head telling him what to do.
Я слышал, что это был настоящий Дикий Запад.
I heard it was like the Wild West out there.
Ну, я слышал, что ты отправляешься в Калифорнию.
Well, I heard you're headed to California.
Нет, не могу сказать что слышал.
No, I can't say I have.
Ну, единственное, что я слышал, это как он захлёбывался собственной кровью.
Well, the only thing I heard was the sound of him choking on his own blood.
Слышал, что вы расстались.
Last I heard, you were broken up.
Может быть, но гостиница была закрыта, никаких признаков того что кто-то входил или выходил, Из полудюжины гостей никто из них не видел и не слышал никаких злоумышленников ну может быть это был профессиональный убийца
Could be, but the inn was locked up, no signs of entry or exit, a half a dozen guests, none of whom saw or heard any intruders.
Я слышал песню сирены из идиотской коробки И я говорю тебе, что-бы ты не искал, там ты этого не найдешь
I have heard the siren's song from the idiot box, and I'm telling you, whatever you're looking for, you won't find it in there.
Не удивительно, что никто не слышал выстрела.
No wonder nobody heard the shot.
Ты слышал, что он сказал.
You heard the guy.
И я лежал рядом на кровати, держал её за руку, пока она засыпала, я был так близко, что слышал её последний вздох.
And I laid next to her in that bed, held her as she fell asleep, so close that I could feel when she took her last breath.
Я слышал, что вы — бывший военный, как и я.
I heard you were an ex-military man, as am I.
Я что-то слышал о том, что в клубе, кажется, стреляли.
I heard through the grapevine that shots may have been fired.
Хотя я слышал, что некоторые члены Имперского клуба планируют сорвать речь мистера Твена.
Although I did hear that some members of the Empire Club - plan to disrupt Mr. Twain's speech. - Oh?
Слышал, что вы собираетесь выступить перед студентами в колледже Никки.
I just got word that you're speaking to some students at Nicky's school.
Возможно, ты слышал, что Эрика стыдят за комплекцию?
You probably heard that Eric here has been dealing with some body shaming.
Немного моложе, чем я представлял, но то что ты такой молодой и прилетел на помощь, доказывает, что ты тот самый негодяй, о котором я слышал.
A tad younger than I pictured, but to be so young and flying to my rescue proves that you must be the scoundrel I have heard of.
Он слышал, что солдаты поджидают его в следующем порту, так что он купил мою старую лодку... и сбежал.
He heard there were soldiers waiting at the next port, so he bought my old rowboat... and left.
Я слышал, что она говорила... Пока я спал.
I could hear her speaking... as I slumbered.
Я слышал то, что ты ему сказал!
I saw what you said to him in there!
Ты слышал Эбби, и знаешь, что ты должен сказать.
You heard Abby, you know what you have to say.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]