Уже сегодня Çeviri İngilizce
1,835 parallel translation
Она предсказывает существование некоторых, пока еще не открытых, частиц, и ученые по всему миру буквально охотятся за ними уже сегодня.
We think of Earth as a fertile planet. It provides vast quantities of food with its abundant green fields.
Уже сегодня самые быстрые компьютеры на планете сравнимы или даже превосходят в вычислительных возможностях человеческий мозг по нашим оценкам.
It was one of the most devastating eruptions in a century. But it had one positive effect.
- Он хочет 10 эскизов, уже сегодня!
- He wants 10 designs by today.
А это значит, что если вы хотите, мы можем принять роды уже сегодня ночью.
Which means, if you want, you can have your baby tonight.
Я думаю, он решил, что уже меня трахал в суде уже сегодня!
I really fear that I will be screwed in court today.
Уже сегодня?
By this afternoon?
- Можно уже сегодня, если ты не против.
Hang on. ... If that works for you.
Если возможно, пусть он начнет уже сегодня.
Preferably tonight if at all possible.
Однако, если я пойму, что один из вас действовал самостоятельно, тогда второй родственник получит полную опеку и сможет уже сегодня забрать Коди домой.
However, if I believe that one of you acted on your own, Then the remaining grandparent will be awarded full custody And be able to take Cody home tonight.
А уже сегодня утром их осталось всего 11!
He's down to just 11 this morning.
Я решил проверить вас, может смогу сделать что-то уже сегодня.
I figured I'd check in on you, see if I can do something right today.
- Это уже шестая сегодня.
- That makes six today.
Сегодня здесь уже не так классно, как раньше... хотя я и так тут немало девок поимел..
Tonight, it looks not so good at all somehow... although I used to hit on many hotties here..
— Ты сегодня у меня уже была.
- You came up twice this morning.
А мы с ним вместе на один курс - "Науку о полимерах" - попали в этом семестре. Не говоря уже о собраниях Греческого Совета, на котором, я, вот, и сегодня с ним виделась.
He and I are in the same pol i-sci class this semester, not to mention our joint IFC / Panhel meetings,
Я опубликую это в своем блоге сегодня, и уже завтра утром весь город заполнят чокнутые уфологи.
I'm gonna post all this on my blog tonight, and by tomorrow morning, this whole town will be swarming with UFO nuts.
О, о, хэй, эм, не знаю, слышал ли ты уже, но я тут устраиваю вечеринку "Регистрируемся на выборы" в "Доблерс" сегодня.
Oh, hey, um, I don't know if you heard, but I am throwing this voter registration party at Dobler's tonight.
Сегодня мы уже виделись.
I mean, we already saw each other today.
Прекрати, он же говорит, что сегодня уже закрыто!
Stop it, he's telling you it's closed for the day!
У меня сегодня уже была диарея.
I've already had diarrhea today.
Но тогда, Годзилла пропал на некоторое время, чтобы делать кино, и все ужасные фильмы которые мы видим сегодня в дисководах, которые уже не существуют Тсс!
But then, Godzilla dropped out for a while to do movies, all of the awful movies we see now today in the driv e-ins that no longer exist. Shh!
- Я там уже была сегодня.
- l've already been there today.
Уже, чувствую. что сегодня будет очень весело, пойду разложу стаканчики у вазы с пуншем.
Well, this'll be a fun walk down memory lane. I'm gonna go put these by the punch bowl.
Но у меня сегодня уже есть свидание.
Uh, I have a date tonight.
Удачи с твоими идеями, потому что я уже нашла для тебя идеальный подарок сегодня.
Good luck with those ideas, because I found you the perfect gift today.
Сегодня у Кристин свидание, и мистер Хэррис уже за ней заехал. А от мистера Хэрриса не возвращаются.
You know tonight was Christine's date and Mr. Harris already picked her up, and, uh, once you go Mr. Harris, you never go back.
- Может, с нее уже хватит на сегодня?
- Haven't you put her through enough for one day?
Но я уже говорил ранее об этом с Джудит и мы оба согласились что было бы лучше если бы мы все попытались ужиться вместе сегодня вечером.
But I already talked to Judith earlier on and we both agreed that it would be best if we all tried to get along tonight.
Хорошо, раз ты уже поел, думаю, обед ты можешь сегодня пропустить. Да.
Well, as you've already eaten, I think perhaps you can miss lunch for today.
Я сегодня много чего повидал, но это уже за гранью сумасшествия.
I have seen some things today, but this is beyond mad.
Сегодня уже слишком поздно быть правильным, Пупсик.
It's too late to be good tonight, dolly.
- Вы сегодня уже наговорились.
You have said enough for one day.
И я могу заверить тебя, мы уже кое-что узнали сегодня вечером.
And I can tell you we've learned a few things tonight.
Уже сегодня...
Now.
То есть завтра ты уже не тот человек, что сегодня?
So is he saying that we may not be the same person tomorrow that we are today?
Сегодня просто умереть - уже результат.
Today, just dying is a result.
Но ты наверняка уже знаешь, что у меня сегодня свидание.
But you obviously already know that I have a date today.
А я уже говорил, какая ты сегодня красивая?
Have I told you how beautiful you look this morning?
- Аманда, уже 11.30 Ну и что. Я сегодня замещаю секретаршу.
Besides, I'm sleeping with the boss, so it's all okay.
за сегодня я уже устал повторять.
I must say I'm getting tired of saying this today.
На сегодня уже довольно неприятностей.
I don't want anything else to go wrong tonight.
Нико уже сделал два звонка сегодня утром.
Niko already made two calls this morning.
Знаешь, нам кое-какая почта уже пришла сегодня.
You know, we did get some mail earlier today.
Знаете, если бы я сам забил жену, вместо того, чтоб нанимать какого-то идиота пристрелить ее, сегодня я был бы уже на свободе.
You know what? If I had just beaten my wife instead of having some idiot shoot her in the head, I'd be a free man today.
Я не могу. Я уже прокололся однажды сегодня. И я не могу больше рисковать.
I already messed up once today, and I can't risk it.
Это только сегодня или уже продолжается какое-то время?
Is that just today or has that been going on?
Возможно, вы уже знаете, что его отца нашли мертвым сегодня утром на пустой парковке.
You probably already know this, but they found his dad dead in an empty lot this morning.
Уже четвертая блузка за сегодня.
Oh, that's four shirts today.
Вообще-то уже поздно.. Хотя сегодня пятница
Well, it's a little late, but it is friday.
Ронни, с меня уже хватит работы на окне на сегодня.
Ronnie, I've had enough window duty for the day.
Но модели уже внутри, переодеваются, а у Мистера Ганна сегодня очень плотный график.
But the models are already inside getting dressed, and Mr. Gunn is on a very tight schedule today.
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня воскресенье 140
сегодня день 48
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня воскресенье 140
сегодня день 48
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207