Хочет встретиться Çeviri İngilizce
867 parallel translation
Он хочет встретиться с тобой.
He says he wants to meet you.
Миссис Ратледж хочет встретиться со мной.
Mrs. Rutledge wants to see me.
Он хочет встретиться снова.
He said he wants to see me again.
Он хочет встретиться с тобой и с твоими братьями.
He wants to meet with you and your family personal. - I've been expecting it.
Извините, мистер Адамс хочет встретиться с вами в переговорной.
Mr. Adams would like to see you in the conference room right away.
Он хочет встретиться сегодня.
He wants to see me tonight.
- Коммандер хочет встретиться с вами и старшим помощником на борту нашего корабля.
- The commander wishes to see you and your first officer aboard this vessel.
Люка Браззи нет в списке, но он хочет встретиться с вами.
He's not on the list, but Luca Brasi wants to see you.
Она хочет встретиться с королем.
She wants to meet the king.
Черный Рыцарь вернулся и хочет встретиться с вами в поединке.
The Black Knight has returned, and seeks a match with you.
Она хочет встретиться с вами этой ночью в семейном склепе.
She wants to see you tonight in the family vault.
И она хочет встретиться с тобой.
And she wants to meet with you.
Кое-кто хочет встретиться с вами, так что я...
Someone wants to meet with you, so I...
С тобой кое-кто хочет встретиться.
These people wanna meet ya.
С актерами хочет встретиться.
She wants to meet the actors.
Она хочет встретиться с тобой.
She wants to meet you.
Он хочет встретиться с тобою сегодня вечером.
He wants you to meet him tonight.
Боб ищет новую ассистентку и хочет встретиться с тобой в баре.
Bob's looking for a new assistant and wants to meet you for a drink.
Директор сегодня приболела. Она хочет встретиться с вами завтра утром пораньше.
The director is out sick today, so she'll want to see you first thing tomorrow.
Он хочет встретиться с тобой сегодня.
He wants to meet with you. Today.
Поэтому хочет встретиться со мной.
That's why he wants to meet me.
Он хочет встретиться как можно скорее.
He'd like to see you as soon as possible.
Эдди сказал мне, что Джо хочет встретиться со мной.
Eddie tells me Joe wants to meet me.
- Он хочет встретиться.
- Okay, he wants to get together.
он хочет с вами встретиться.
Eun Gyu Tae has been trying to contact us, he wants to meet you.
что хочет встретиться только с дочерью.
He wants to see his daughter alone.
- Она тоже хочет с тобой встретиться.
Naturally she's anxious to meet you, too, but....
Она хочет вечером встретиться со мной.
She wants to see me at your house again tonight.
Хочет завтра встретиться.
He wants to see me.
Она хочет встретиться этим... вечером.
She wants to meet you tonight.
= Пойдём, дорогая. Моя сестра хочет с тобой встретиться.
Come darling, my sister wants to meet you.
Нутэччо нашёл бриллианты и хочет немедленно встретиться с тобой.
Nuttheccio got the jewels back. He wants you
Лёйзер Вольф хочет с тобой встретиться. Мясник?
Lazar Wolf wants to see you.
Он позвонил мне и сказал, что хочет со мной встретиться.
He called me and said he wanted to see me.
Я знаю, что он хочет сказать мне. Ты не хочешь с ним встретиться?
You don't want to reconsider?
Но хочет ли она встретиться с Гэтсби?
But does she want to see Gatsby?
Я представился твоим менеджером, дал ему визитку. Сказал, что Оска хочет с ним встретиться.
I gave him my business card and told him Oska worked there and that Oska wanted to meet him too.
- Да, на самолёте. Приземлится в Остенде в 22-00, хочет немедленно с вами встретиться.
- Yes, by plane, landing in Ostend at 10 pm, and he wants to see you immediately.
Мистер Дженсен хочет лично встретиться с Говардом Билом.
Mr. Jensen wants to meet with Howard Beale personally.
Джо Кендалл из Бруксайда хочет с вами встретиться.
Joe Kendall at Brookside wants to see you.
Я сам с ним поговорю. Он хочет с тобой встретиться.
By the way, he wants to see you.
Он хочет с тобой познакомиться... он хочет с тобой встретиться сегодня вечером.
He wants to talk to you. He wants to take you out tonight.
Да, мы найдем его именно там, где он хочет с нами встретиться.
Yes, we've got him exactly where he wants us.
Босс, подъехала машина и человек хочет с Вами встретиться.
Boss'car was passing by and he insisted on coming up to see you
Он хочет приехать и встретиться с вами.
Well, he wants to come and see you.
Великий султан Мехмет, передает моим недостойным голосом, и хочет, чтобы вы знали, что он готов прибыть, туда где вы захотите с ним встретиться.
The great sultan Mehmet, speaking through my unworthy voice, wants you to know that is ready to come where you wish to meet him.
И вдруг она звонит и говорит, что хочет со мной встретиться.
When she calls and says she wants to see me.
Берни хочет с тобой встретиться.
Bernie wants to see you.
Он хочет с тобой встретиться лично.
He wants to meet you face-to-face.
Сол Веллоу, писатель-еврей, лауреат Нобелевской премии хочет со мной встретиться?
What? Saul Bellow? The Nobel prize-winning Jewish novelist?
Он сказал Джойс, что хочет со мной встретиться, сегодня в девять вечера возле этого дома.
But he told Joyce that he wants to meet me outside here at 9 : 00 tonight.