Встретиться с ним Çeviri İngilizce
1,137 parallel translation
Можешь встретиться с ним по дороге?
Can you meet him halfway?
Вчера она должна была встретиться с ним.
Girl was supposed to be out with him last night, I gather.
Мистер О'Брайан, скажите Гул Дукату, что я вижу возможность встретиться с ним.
Mr O'Brien, tell Gul Dukat I look forward to meeting him.
Я в научной лаборатории с профессором Сайтиком. Вы хотели встретиться с ним.
Professor Seyetik and I are in the science lab.
Он попросил прийти и встретиться с ним в 8.15.
He wanted me to come over and see him at 8.15. Made a special point of the time.
Я умираю как хочу встретиться с ним.
I'm dying to meet him.
Но Вейн Гейл не боится встретиться с ним один на один. Чтобы узнать, за что умерли 48 человек.
But Wayne Gale isn't afraid to meet him one on one to learn what 48 people died for.
Я прилетела, чтобы встретиться с ним.
The man I came here to meet.
Я непременно должен встретиться с ним наедне.
It is imperative that I meet with him alone.
Когда-нибудь тебе придется встретиться с ним лицом к лицу!
Son, you're gonna have to face him sooner or later.
Почему бы не встретиться с ним?
Why don't you go out with him?
Мы хотим встретиться с ним.
We wanna meet him.
Я должна встретиться с ним. Всего раз.
I have to meet him - just once.
Скажи, мне необходимо немедленно встретиться с ним.
Tell him I need to meet with him immediately.
И как встретиться с ним.
And how to face it.
Просто я испугалась как курица в прошлый раз когда пыталась встретиться с ним.
Because I "chickened" out the last time when I tried to meet him.
Я должна встретиться с ним, чтобы забрать сигары.
I'm supposed to meet him to pick up your cigars.
Послушай, конечно, я хочу встретиться с ним.
Look, of course, I want to meet him.
Я полагаю, какое бы темное забвение не лежало перед нами, нам придется однажды встретиться с ним, не так ли?
I suppose whatever dark oblivion lies before us all, we'll have to face it, won't we? Some day.
Я должен встретиться с ним.
I have to meet him.
И совсем скоро мы сможем встретиться с ним в суде.
When the writ is served we will meet him in court.
Он сказал встретиться с ним именно здесь.
This is where he said to meet him.
Я должен встретиться с ним и остальным командованием лично.
I need to meet with him and the rest of the command staff ASAP.
Руперт Джайлз. Я должен встретиться с ним.
I need to see him.
Он нуждается в помощи и просит вас встретиться с ним на Старой мельнице
He needs help and asks you to meet him tonight at the Old Mill.
Послушайте... лазутчик послал мне письмо, говоря о том, кто он, и с просьбой встретиться с ним на Старой мельнице
Look... the spy sent me a letter telling me who he was and asking me to meet him at the Old Mill.
Он сказал встретиться с ним в 18 : 00.
It said to meet him at 1800 hours.
Неужели я такой прозрачный? Ты хочешь встретиться с ним?
You want to meet him?
Хотите с ним встретиться?
Would you like to meet him?
Я могу с ним встретиться.
No, I could. He's not dead or anything.
Простите, мистер Пуаро. Но как только я узнал, что в отеле остановился известный детектив, мне сразу захотелось с ним встретиться.
- I hope you'll forgive me, Mr. Poirot, but when I heard that the famous detective was staying at the hotel, I just had to meet him.
Черт с ним, с материалом, я хотел встретиться с Вами.
I came to see you. Señorita.
Жду не дождусь с ним встретиться.
I can't wait to meet him.
— Как нам с ним встретиться?
- Perhaps we could meet him.
— Мне нужно с ним встретиться.
- I have to see him.
Я не успел с ним встретиться.
Before I could confront him.
Я извиняюсь, но я же объяснила Вам, что не могу позволить Вам с ним встретиться.
I'm very sorry, but I've explained to you... that I cannot allow you to see him.
Я собирался встретиться с ним чтобы начать диалог.
I was so looking forward to meeting him and opening up... a dialogue.
К твоему сведению, я собираюсь с ним встретиться, чтобы оставить все свои чувства позади.
For your information, I'm seeing him so I can put those feelings behind me.
Я должен с ним встретиться.
I'm supposed to meet him.
Может, мне стоит с ним встретиться.
Maybe I should meet him.
Я должна была с ним встретиться в голокомнате 5 минут назад.
He was supposed to meet me in the holosuite five minutes ago.
Ты должен с ним встретиться, Ричард.
You should meet him, Richard.
Я сказал ему, что не могу с ним встретиться сегодня вечером.
I told him I can't meet him tonight.
- Ты снова собираешся с ним встретиться?
- Gonna see him again? - Tomorrow night.
Я пытаюсь с ним встретиться.
I'm trying to meet him.
Тогда зачем ты приехала с ним встретиться?
Then why did you come to meet him?
- Ну ам... Мой менеджер, мистер Хим, хотел бы с ним встретиться.
- Well, um... my manager, Mr. Heem, would like to meet him.
- Я должна с ним встретиться.
- Excuse me. Pardon me. Sorry.
Я должна с ним встретиться.
I don't know his name. All's I know is I'm supposed to meet him.
– Когда можно с ним встретиться?
- When can I meet him?
встретиться с тобой 19
встретиться с вами 26
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
встретиться с вами 26
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24