Хочет поговорить с тобой Çeviri İngilizce
750 parallel translation
Он хочет поговорить с тобой.
Look, Frazier wants to talk to you.
Он хочет поговорить с тобой.
He wants to see you.
Сэм хочет поговорить с тобой.
George, Sam wants to speak to you.
Инспектор хочет поговорить с тобой в участке.
The inspector wants a word with you round at the station.
Он хочет поговорить с тобой о Бруере.
Wants to talk to you about Brewer.
Он хочет поговорить с тобой.
He wants to talk to you.
Хочет поговорить с тобой, Дикс.
He wants to talk to you.
Его адвокат хочет поговорить с тобой.
His lawyer, he wants to talk to you.
Он хочет поговорить с тобой.
He wants to speak with you.
Да ничего, Лиски хочет поговорить с тобой.
- Nothing. Lisky wants to talk to you.
Он хочет поговорить с тобой во что бы то ни стало.
He is desperate to speak with you.
Он уезжает утром в Мехико и хочет поговорить с тобой.
He's leaving in the morning, for Mexico City and wants to talk with you.
Дядюшка Джо сердится и хочет поговорить с тобой.
Risto! Uncle Joe is plenty mad. He wants to talk to you.
Он хочет поговорить с тобой.
He wants to talk with you.
Дзюнко ждет наверху - хочет поговорить с тобой.
Junko wants to talk to you.
Он хочет поговорить с тобой сам.
Master Tokuemon wants to talk to you personally.
Колдер хочет поговорить с тобой!
Hey, Calder wants to see you.
Он хочет поговорить с тобой. Хочет помочь освободить твоего отца и братьев.
He wants to speak to you... he wants to help your father and your brothers.
Гранморэн приглашает нас на обед. Хочет поговорить с тобой.
Grandmorin is inviting us all to dinner.
Инспектор хочет поговорить с тобой.
The inspector wants to talk to you.
Это не обычный ужин Папа хочет поговорить с тобой!
'This isn't just any dinner. Dad wants to talk to you.'
Один человек из Пафкипси хочет поговорить с тобой.
A man in Poughkeepsie wants to talk to you.
Он звонит из Парижа, хочет поговорить с тобой.
Marcus, it's Paul on the phone from Paris. He wants to talk to you.
Он хочет поговорить с тобой.
Here she is then.
Моего друга зовут Кёрт, и он хочет поговорить с тобой, детка.
Now, my friend's name is Curt, and he wants to talk to you out there, baby.
Босс хочет поговорить с тобой.
The boss wants to talk to you.
Он хочет поговорить с тобой.
He wants to talk with you
- Тетя Кэтрин хочет с тобой поговорить.
- Aunt Katherine wants to speak to you.
- Отец хочет с тобой поговорить.
The Father wants to see you.
Она хочет с тобой поговорить.
She wants to talk to you.
Джордж. Папа хочет с тобой поговорить.
George, Daddy wants to talk to you.
Джордж, никуда не выходи, Дженот хочет с тобой поговорить.
Mr. Janoth wants to speak to you.
Антиквар хочет с тобой поговорить.
The antique dealer wants to see you.
Идём, с тобой хочет поговорить шеф.
The big boss wants to see you.
Это не я : мой друг хочет с тобой поговорить.
It is not for me. My friend wants to speak to you.
- С тобой хочет поговорить Кэльвин!
- Calvin Wiggs is here to see you.
Учитель хочет с тобой поговорить.
The teacher wants a word with you.
Айк хочет с тобой поговорить.
Ike wants to talk to you alone.
- Он хочет поговорить с тобой.
- He wants to talk to you.
Джонатан хочет с тобой поговорить.
Jonathan wants to talk to you.
Нет, сейчас ты пойдёшь со мной, капитан хочет с тобой поговорить...
But now come with me because the Captain wants to talk to you.
- Хочет с тобой поговорить.
- He's just gonna talk to you, Posey.
Говорю тебе, он хочет поговорить с тобой.
- No, you go and speak to him now.
Он хочет с тобой поговорить.
It's Hutch. He wants to speak to you.
- Верно, и он хочет с тобой поговорить.
- Right, and he wants to talk to you.
Он хочет с тобой поговорить.
He wants to talk to you.
С тобой хочет поговорить шеф!
The boss wants to speak to you!
Паоло хочет поговорить с тобой.
Paolo wants to talk with you.
- Марсель хочет с тобой поговорить. - Это всего на минутку. Прошу прощения.
Marcel wishes to speak to you.
- Он хочет с тобой поговорить.
- He wants to talk to you.
Полицейская "того времени" хочет с тобой поговорить.
The policewoman from "that time" wants to talk with you.
хочет поговорить 20
поговорить с тобой 42
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
поговорить с тобой 42
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой 1373
с тобой случилось 44
с тобой кто 29
с тобой все впорядке 20
с тобой не так 57
с тобой или без тебя 72
с тобой приятно иметь дело 21
с тобой покончено 57
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой 1373
с тобой случилось 44
с тобой кто 29
с тобой все впорядке 20
с тобой не так 57
с тобой или без тебя 72
с тобой приятно иметь дело 21
с тобой покончено 57