Центров Çeviri İngilizce
153 parallel translation
Вотуже час Вам задает вопросьi один их четьiрнадцати миллиардов нервньiх центров, которьiе составляютАльфа-60.
An hour ago, one of Alpha 60's. 1.4 billion nerve centres questioned you.
То, что раньше было одним из самых возвышенных центров духовности в Европе, сейчас стало местом агонии.
What was one of the highest sites in Europe is now a site of agony. Certainly, the rites continue.
Они должны напасть одновременно. Объект нападения, это захват стратегических центров и захват управления всей человеческой властью.
Object of attack : to take over strategic centres and assume control of all human authority!
Ваш аппарат фиксирует сигналы мозговых центров, наш их декодирует.
Your apparatus to locate the brain centres, ours to translate signals.
Он может быть не на виду, внутри платформы или в одном из центров управления.
Chances are he's out of sight, inside the rocket gantry, or at one of the control centres.
Ультразвук, направленный на стимулирование центров страха головного мозга,
Ultrasonics geared to stimulate the fear centres of the brain,
Побережье Зингары, сплошная линия из золотого песка, идеальным образом подходит для плавания, водных видов спорта и любых рекреативных комплексов, популярных у туристов из промышленных центров Европы и Америки.
The coastline of Zingara an uninterrupted stretch of golden sand, perfect for swimming, water sports and all the leisure facilities demanded by holiday makers from the industrial centres in Europe and the Americas.
ћарлоу - один из самых при € тных речных центров, которые € знаю, с большим количеством оригинальных и при € тных уголков.
Marlow is one of the pleasantest river centres I know of, with many quaint nooks and corners.
Я рад объявить, что представляю совету директоров план... относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение... более ответственно управляемым.
I am pleased to announce I am submitting to the board of directors a plan... for the coordination of the main profit centers... and with the specific intention of making each division... more responsive to management.
Вас доставят в один из дизенфекционных центров, где вы пройдете все необходимые этапы очистки.
You will be brought to a decontamination center. You'll be submitted to all the necessary examinations.
Если мы приложим немного усилий, можно будет с уверенностью ожидать, что наше Сараево вскоре станет одним из мощнейших центров лёгкой, популярной музыки.
If we make a little more effort, we may be sure that Sarajevo will soon become one of the main centers of popular music.
Мы покроем страну густой сетью медицинских центров
We'll cover the country with a dense network of medical centers
Велись систематические бомбардировки крупных городов и промышленных центров.
A systematic fire-bombing campaign... is launched against cities and industrial centers.
А затем идут семь R.O.C. Cs - Региональных центров оперативного контроля.
And then seven R.O.C. Cs - Regional Operation Control Centres.
или один из многих центров.
or the one of many centers.
Ётот район до сих пор € вл € етс € одним из 3 основных мировых финансовых центров.
This area today is still known as one of the three predominant financial centres of the world.
Берлин всегда был одним из крупнейших европейских центров.
Berlin has always been one of Europe's most important cities... A center.
Мичиган - двадцать пять лет назад. Мы были свидетелями заката нашего славного города. Заката одного из ведущих автомобильных центров страны.
People saw their clairvoyance in the wiped-out elms, the harsh sunlight and the continuing decline of our auto industry.
Этот договор предусматривает создание специализированных центров обучения,
The agreement arranges for :, 1 ) creating specialised training centres
В течение 7 лет было уже около 200 таких центров в Америке, считавших Эсален своим лидером.
Within about seven years there were 200 hundred of these centers in America looking mainly to Esalen for the leadership.
Наблюдая работу центров, подобных Эсалену,
Through the observing the work of places like Esalen,
Это один из лучших ожоговых центров в стране.
Hey, Tommy, you know, this is one of the best burn centres in the country.
Нет, думаю, мы должны начать с центров распределения энергии.
No, I think we should go to the power distribution centers first.
Каждый доллар, который вы тратите на изучение рабочих секс-индустрии в Пуэрто-Рико, вы забираете из центров рака и клинических тестов.
Every dollar you spend on studies of Puerto Rican sex workers is one you take away from cancer centers and clinical tests.
Многие годы "Палас дель Сол" был одним из центров преуспевания мафии.
For years, the Palace Del Sol was one of the centers of Mob prosperity.
ћного много торговых центров.
Many, many malls!
Теперь, что касается "4400 центров"
now, as for this so-called "4400 center,"
Ее муж хочет пожертвовать недвижимость для центров 4400 в Лос-Анджелесе.
her husband is willing to donate real estate for a 4400 center in los angeles.
Crash Bang Wallop ( название популярных английских детских центров ).
Crash Bang Wallop.
Начните с очевидных целей саботажа - энергораспределительных центров.
Start with obvious sabotage points, power distribution centers.
Да, это психосоматическая сеть, и да, некоторые из нас, особенно мальчики-подростки, находятся под контролем нижних центров.
Yes it's a psychosomatic network and yes some of us - you know particularly adolescent boys - are under the control of lower... centers. [Laughs]
Центров УВД больше нет, "Чинук".
There is no ATCC anymore, Chinook.
Но в Сиэтл Грейс один из лучших центров по пересадке костного мозга в стране
But Seattle Grace has one of the best bone marrow transplant centers in the country.
- Ремонт спортивных центров.
- Renovation of sports centers
Перетёр с Филом по доле с центров томографии.
I talked to Phil about the split on the MRI centers.
Мистер Мансини, Ваша мать страдает от дисфункции метаболических центров, обострённой годами использования сильнодействующих препаратов.
Absolutely not. Mr. Mancini, your mother suffers from a form of dementia... that's been exacerbated by years of substance abuse.
Животные, избегавшие центров населенных людьми, теперь возвращаются и селятся среди рушащихся стен. Как мы узнали это?
animals that have long avoided human population centers now return to make new homes among the decaying walls.
Но мы можем Перенаправить передатчики из его визуальных центров...
But it may be possible To redirect the transmissions from his visual centers
Ты в одном из самых известных реабилитационных центров в мире.
You are at one of the most famous rehabs in the world.
Не было никаких других медицинских центров, да ладно центров, сестер даже не было, вообще ничего не было.
There were no other health centers, even not health centers, no nurses, no... nothing.
Говорящие о строительстве жилых домов и торговых центров.
Talking about putting up apartment buildings. Shopping malls.
Да. А что, если центров будет два, но сумма расстояний до периметра останется постоянной?
What if I divide the center into two... but what I keep constant is the sum of their two distances to the perimeter.
Эллипс с солнцем на одном из центров.
With the sun at one of its foci.
Скрэнтон быстро стал одним из самых крупных в Пеннсильвании центров добычи ископаемого угля.
Scranton quickly became one of Pennsylvania's largest anthracite coalmining communities.
Могу достать список центров, если захочешь.
I can get you a list of places, if you like.
Я хочу попросить вас убедиться, что это безопасно, мистер Деккер, до того как вы публично одобрите деятельность этих центров.
This is a volatile situation. Paired with a member of the Visitors'security team,
Да, все, что видел я, был ряд спортивных центров. Кроме этого есть еще столько всего.
Ye, all I saw was one long sportscenter reel there's so much more out there.
Скатываются эти рэпперы к... где коляски выезжают из Sainsbury's прям у туорговых центров.
And they run along, the rappers, to where there's... You know where the shopping trolleys come out from Sainsbury's and there's like a Perspex kind of cover over it, they jump up on there, don't they? Then they go, "Ooh", like that, where the Corn Exchange is, round the back of the multistorey.
Им нужна стимуляция базовых центров агрессии.
What you're suggesting, could destroy his mind.
Нужно самим бороться с работой этих медицинских центров.
We are the ones who shot down national health care.
Я смотрел ваши репортажи из медицинских центров.
How do I tell them that?
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центра 51
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центра 51