English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Четверги

Четверги Çeviri İngilizce

27 parallel translation
Иногда четверги тоже ужасны.
Sometimes Thursdays are horrible too.
А я люблю наши четверги.
I like our Thursday nights.
Четверги приходят и уходят.
Thursday came and went.
Эй, я думал что голые Четверги только наш с тобой фильм.
Hey! I thought naked Thursdays was just our thing, man.
Во вторник у нас ночь диско в среду это электронное дерьмо четверги для геев и лесбиянок.
Tuesday we got Disco Night, Wednesday is that electronic music shit, Thursdays are Gay and Lesbian Night.
Иначе это просто сплошные четверги друг за другом.
Otherwise, it's just a bunch of Thursdays, you know, strung together.
Всем добро пожаловать на ночные четверги с Мэрилин Хотчкисс.
Welcome, everyone, to Thursday Nights with Marilyn Hotchkiss.
Наши четверги стали знамениты.
Our Thursdays became famous.
И тогда мы сможем ругаться из-за того, кому достанутся вторники, а кому четверги.
Then we could fight over who gets Tuesdays and who gets Thursdays.
Компромисс - вторники и четверги.
Compromise, Tuesdays and Thursdays.
Также, Четверги ночи девушек, так что уверенно приводите подружек.
Also, Thursdays are ladies nights, so be sure to bring a date.
Это не совсем... Чего вы хотите? Субботы, воскреенья и четверги.
OK, so the headline is, we're not agreeing to sign a single page of this legal ball-sack without visitation rights locked down.
Мы просим всего ребенка, мы получаем среды и четверги.
! No, sorry, we don't mean that.
Но я не хочу четверги.
What are you doing? It's a bargaining position.
Я занимаю вторники, четверги и среды через одну?
I'll take tuesdays and thursdays And alternate wednesdays?
Есть куча скучных вещей, как воскресенья и вторники, и четверги после обеда.
There's loads of boring stuff, like Sundays and Tuesdays and Thursday afternoons.
Я предпочитаю четверги.
I'll take Thursdays.
Вот такие у нас теперь четверги.
Well, Thursdays is just that now.
Я любила четверги в больнице.
I loved Thursdays in the hospital.
Четверги.
Thursdays.
Слушай, я просто... знаешь, четверги в общем, не очень хороши для меня.
You know, thursdays in general, they're not good for me.
К концу лета, четверги стали словно группой поддержки для всех мам, что пытались продвинуться.
So, by the end of summer, Thursdays had become like a support group for all the moms that were trying to move up.
А я люблю четверги, потому что приходится все это заново рисовать.
And I love Thursdays'cause I get to redraw them.
А я люблю четверги.
Well, I like Thursdays.
Ты же понимаешь, ваши... ваши традиционные четверги?
You know, your... your special Thursday nights.
Что ещё за традиционные четверги?
What about Thursday nights?
Четверги ему не подходят.
No, hold on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]