Что происходит с людьми Çeviri İngilizce
84 parallel translation
Что происходит с людьми с которых снимаются копии?
What happens to the people whose identities have been taken over, the originals?
Вы знаете, что происходит с людьми, которые говорят это?
You know what happens to people that say that?
Что происходит с людьми в такой момент?
What happens to people in times like this?
Ты видел, что происходит с людьми, которые просят 500000 долларов.
You saw what happened to people who ask me for $ 500.000 more.
Это то, что происходит с людьми, находящимися при смерти?
Is this what happens to near deceased?
Видишь, что происходит с людьми.
You can see what happens to people.
Похоже, ты действительно умеешь чувствовать, что происходит с людьми.
You seem to be really intuitive about what's going on with other people.
Ты же знаешь что происходит с людьми которые сердят меня, верно?
You know what happens to those who provoke me!
Каждый день мы видим, что происходит с людьми из-за внутреннего разлада. Я желаю одного : чтобы люди во всем мире примирились сами с собой.
You know we see the results of people in inner turmoil every day and the one thing I'd like to say is that my wish is that all people in the world acquire peace within themselves.
Что происходит с людьми когда они умирают?
What happens to people when they die?
Пап, а что происходит с людьми, когда они умирают?
Dad, what happens to people after they die?
Вот что происходит с людьми когда они живут с чудовищем
That's what happens to people who live with a monster.
То, что происходит с людьми, которые выпили пивка с ядом!
What's going on with me? Oh, what's going on is that you just drank a cup of poison!
Ты знаешь, что происходит с людьми, которые крадут у меня, а?
You know what happens to people who steal from me, huh? !
И мы знаем, что происходит с людьми в таком положении.
And we know what happens to people when they do that.
Что происходит с людьми?
What's happening to people?
Ты знаешь, что происходит с людьми, которые держат все внутри себя?
You know what happens to people who keep it all inside?
Что происходит с людьми?
I mean, what is wrong with people?
Вы же знаете, что происходит с людьми, которые отстают от группы в фильме ужасов?
Don't you know what happens to brothers when they get separated from the group in horror movies?
Что происходит с людьми, которые отказываются верить в то, что я здоров, физически, ментально и духовно.
What's going on is that everyone refuses to believe that I'm okay, physically, mentally, spiritually.
Ты знаешь, что происходит с людьми после того, как они заканчивают свои дела с Генри Уилкоксом.
You know what happens to people after they finish their business with Henry Wilcox.
Что-то происходит с людьми в лифтах.
Something happens to men in elevators.
Что-то происходит с людьми, когда у них появляются слишком большие деньги.
Something must happen to people when they get too much money.
Я только что сошёл с корабля полного голодающими людьми. Что происходит?
I just left a ship filled with starving people.
Что происходит с молодыми людьми?
What are the men about these days?
Что, черт возьми, происходит с этими людьми?
What's going on with them?
Что-то ведь происходит с людьми.
Something's happening to people there.
Что происходит с этими людьми?
What is wrong with these people?
потому что такое происходит с людьми
because that's what happens to people... they get stressed out somewhere like this.
Слушай, если мы узнаем, что происходит с теми людьми, может быть мы сможем спасти их, спасти Герберта.
Listen, if we know it what is happening with these people, perhaps let's be able to save them, save Herbert.
Припять дала редкую и поразительную возможность видеть то, что происходит с построенным людьми городом, когда люди исчезают.
the bumper cars sit in a state of motionless decay. pripyat has provided an amazing and rare opportunity to see what happens to a manmade city when humans disappear.
Серьезно. Что происходит со мной, когда я рядом с этими людьми?
seriously, what happens to me when i get around these peop?
Потому что с людьми происходит разное дерьмо!
'Cause really bad shit happens people!
В смысле, я хочу рассказать ему о своих чувствах до того, как я сильно испугаюсь или что там с людьми происходит когда они...
I mean, I have to tell him what I'm feeling before I get too scared or whatever it is people get when they...
Что-то происходит здесь с людьми, когда они спят.
There's something happening to people in their sleep...
Знаешь, что что происходит с этими людьми и их переодеваниями в вампиров.
You know, what is it with these people and their dressing up like vampires- -
Вот что происходит с такого рода людьми.
That's what happened with this kind of characters.
Это то, что происходит с другими людьми.
This is something that happens to other people.
Мне нужно познакомиться с этими людьми... с Лакс и Кейт... чтобы выяснить что на самом деле происходит.
I need to meet these people- - Lux, Cate- - find out what's really going on.
"Нельзя винить себя в том, что происходит с другими людьми".
"You can't blame yourself for what happens to other people,"
Так и будет, потому что у тебя не будет друзей, и ты пойдёшь на уступки, да, так и происходит с людьми, потому что никто, никто, понимаешь, никто не может жить в одиночестве.
Of course you are, because you're gonna have no friends, and you're gonna compromise because that is what people do, they compromise, because nobody, fucking... fucking nobody, nobody can deal with being by themselves.
Знаете ли вы, что происходит с людьми, что крах моей пейнтбольной игре?
Chuck Jablowsky.
- Что-то происходит с людьми.
- Something's happening to people.
Что вообще происходит с этими людьми?
What's going on with these people?
Слушай, я знаю, что Лулу не была все время добра к тебе, Джейни, но иногда с людьми происходит много больше, чем мы можем себе представить.
Now, I know that Lulu has gone out of her way to be not so nice to you all the time, Janey, but sometimes there's more going on with people than we realize.
Говорят, что хорошее происходит с хорошими людьми.
They s that good things happen to good people.
Что происходит с этими людьми?
What the hell is wrong with these people?
И когда что-то подобное происходит, лучше всего поговорить с людьми.
And the best thing, when something like that happens, is to talk to people.
первое : с людьми происходит что-то плохое, второе : сначала, это пугает, третье : люди проходят это и живут дальше своей жизнью.
stage one : bad things happen to people ; stage two : meh, it's a little blurry right now ; stage three is : people get on with living their lives.
Те, в которых с людьми происходит что-то плохое посреди леса.
The kind where bad things happen to people in the middle of the woods.
Люди приходят к ней с самыми незначительными, глупейшими проблемами, и она берёт их во внимание, действительно заботится о том, что происходит с этими людьми.
"People come to her with the pettiest, " stupidest problems, " and she cares- - like, really, actually cares- -
что происходит 22033
что происходит между нами 63
что происходит вокруг 57
что происходит что 49
что происходит в моей жизни 19
что происходит внутри 31
что происходит дома 18
что происходит в твоей голове 25
что происходит со мной 64
что происходит с тобой 102
что происходит между нами 63
что происходит вокруг 57
что происходит что 49
что происходит в моей жизни 19
что происходит внутри 31
что происходит дома 18
что происходит в твоей голове 25
что происходит со мной 64
что происходит с тобой 102
что происходит здесь 104
что происходит с вами 22
что происходит прямо сейчас 20
что происходит с нами 31
что происходит сейчас 126
что происходит между вами 24
что происходит там 50
что происходит снаружи 22
что происходит в мире 29
что происходит дальше 18
что происходит с вами 22
что происходит прямо сейчас 20
что происходит с нами 31
что происходит сейчас 126
что происходит между вами 24
что происходит там 50
что происходит снаружи 22
что происходит в мире 29
что происходит дальше 18
что происходит в твоей жизни 17
что происходит на самом деле 108
что происходит в этом доме 27
с людьми 121
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что происходит на самом деле 108
что происходит в этом доме 27
с людьми 121
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261