Что ты сделал сегодня Çeviri İngilizce
109 parallel translation
По какой-то оно того стоит Я думал, что ты сделал сегодня был потрясающим.
For whatever it's worth I thought what you did today was terrific.
то что ты сделал сегодня вечером недопустимо.
What you did this evening is unacceptable.
Это было супер... То, что ты сделал сегодня, Выступил, в школе Мии.
That was very cool... what you did today, talking at Mia's school.
что ты сделал сегодня... не забудь вставить ее в слайд-шоу!
- The picture you take today... make sure to include it in the slide show!
Но она будет жить вечно в том, что ты сделал сегодня.
But she'll live on forever in what you did today.
Просто я хотела сказать... то, что ты сделал сегодня... В смысле...
Look, I just wanted to tell you that what you did today...
То, что ты сделал сегодня для меня... Для Миа...
What you did for me tonight, for Mia,
Но то, что ты сделал сегодня, ты был так внимателен ко мне.
But what you did today was really thoughtful.
А что ты сделал сегодня утром, Касл?
What'd you do this morning, Castle?
Фрай, я восхищаюсь тем, что ты сделал сегодня и мне очень жаль, что я принижал твой интеллект..
Fry, I admire what you did today and I'm deeply sorry for insulting your intellect...
Ну а помимо распития пива и игры в дартс, что ты сделал сегодня, чтобы приблизиться к цели?
Yeah, and apart from drinking beer and playing darts, what have you done to further that goal today?
Из-за того, что ты сделал сегодня, ты вполне бы мог попасть за решётку.
Yeah, well, what you did today... that could've landed you in prison.
Эй, это было действительно удивительно, то, что ты сделал сегодня.
Hey, that was really amazing what you did today.
Я просто хотела поблагодарить тебя за все, что ты сделал сегодня вечером.
I just wanted to thank you for everything tonight.
Эй, Лоро. То, что ты сделал сегодня на занятии, было неправильно.
Luaro... what you're doing in class today not correct...
То, что ты сделал сегодня, вышло очень далеко за грани служебного долга.
What you did today when so far beyond the call of duty in such... such a wrong-headed way.
- Адам, я помню твои нервы, когда ты был на слепом прослушивании и видеть то, что ты сделал сегодня было большим шагом по преодолению своих страхов!
Adam, I remember your nerves in the audition. To see what you did tonight was huge leaps and bounds, you are owning it now, you know. You both did a great job, now comes the difficult part for me.
Это не то что ты сделал сегодня, просто.... это просто то, что ты сделал вообще.
It's not what you did tonight, it's just what you did.
Я имею ввиду то, что ты сделал сегодня на репетиции.
I mean, look what you did today in rehearsal.
Сегодня ты должен сказать, что ты для нас сделал.
You were to tell us tonight what arrangements you've made for us.
Ты совершенно забыл всё то, что Дантон сделал и что вы сегодня так хотите отвергнуть.
You've forgotten everything done by the man you're now so eager to kill.
То, что ты сделал на голодеке сегодня... Спасибо.
What you did down in the holodeck today... thanks.
Я просто хотел поблагодарить тебя за все, что ты сегодня сделал.
I just wanted to thank you for everything you did today.
Ты сделал очень много. Есть люди, которые сегодня живы, потому что ты кое-что начал.
People are alive because of something you started.
Как жаль, что ты не пришёл сегодня на занятие и не слышал, какой блестящий критический анализ моего и-мейла сделал Хетcон.
Too bad you didn't show up today and hear Hetson's brilliant critique of my e-mail.
- Ты не поверишь, что я сделал сегодня.
- You won't believe what I did today.
Спасибо за то, что ты сегодня сделал.
Thank you for what you did today.
Ё-мин, спасибо тебе большое за то, что ты сегодня сделал.
Yeo-min, thank you for what you did today.
Это я убью тебя сегодня вечером... из-за того, что ты сделал с моей матерью... и потому, что это у меня получается лучше всего.
i'm gonna kill you tonight... for what you did to my mother... and because, well, this is what i do best.
Ты видела, что я сделал сегодня?
Have a look at what I've done today.
Чтобы ты сделал чтобы удостоверится, что Лана будет стоять с тобой у алтаря сегодня днем?
What would you be willing to do... to make sure that Lana is standing next to you... at the altar this afternoon?
После всего, что Лайнел сделал, ты поддерживала его сегодня.
After everythingthat lionel's done, you stood by him today.
Я так... тронута тем, что ты сделал для меня сегодня.
I am so... touched by what you did for me today.
Все, что ты сегодня сделал, было ради личной мести?
Everything that you've done today is for personal revenge?
То, что ты сегодня сделал, было просто потрясающе
What you did today was astonishing.
Спасибо за все, что ты сегодня сделал, Джордж... за то, что поехал в аэропорт, за то что съездил в похоронное бюро, и за то, что посидел здесь со мной.
Thank you for everything today, George- - for going to the airport and for going to the funeral home and for hiding in here with me.
- Слушай, я очень ценю то, что ты сегодня сделал, но я все еще терпеть тебя не могу.
- Look, I really appreciate what you did tonight, but I still hate you.
если получится так, что сегодня был твоим последним днем на земле, ты бы гордился тем, что ты за свою жизнь сделал /
... if you don't wake up tomorrow if it turns out that today is your last day on Earth would you be proud of what you've done in this life?
Мы знаем, что ты сделал бомбу в 1999, которой взорвал ресторан, используя точно такой же принцип, как сегодня.
We know you built a bomb in 1999 that blew up a restaurant using the exact some signature as the one today.
И я хочу, чтобы ты знал, что я уже поговорила с начальником тюрьмы, и в свете того, что ты сегодня сделал, я думаю есть прекрасный шанс, что ты получишь обратно свою работу.
And I'll have you know I've already spoken to the warden, and in light of your actions today, I think there's an excellent chance you're going to get your job back.
То что ты сегодня сделал, это, блядь, жесть.
What you did today was fuckin'hardcore.
А ты сегодня что полезного сделал?
What did you do with your afternoon?
То, что ты сделал для меня сегодня, не было недостаточно для меня.
And what you did for me today, it wasn't that it wasn't good enough.
- Стой, Майк. Перед тем как ты что-то скажешь, я хочу, чтобы ты знал. Когда ты ушёл сегодня утром, Адам рассказал мне, что ты сделал.
Look, before you say anything I just need you to know that when you came by this morning, Adam hadn't told me what you did for him.
Что бы ты сделал, если бы Блейн сделал тебе предложение сегодня?
I mean, what would you do if Blaine proposed to you today?
Слушай, то, что ты сегодня сделал для клуба — это грандиозная штука, брат.
Look what you did for the club today. It's epic shit, brother.
Ты оставишь Итана в квартире одного после того, что он сделал сегодня в школе?
You let Ethan in the apartment alone after everything he did at school today?
Как Сабрина притворялась, что она была счастлива, когда ты сделал ей сегодня предложение.
The way Sabrina totally faked how happy she was when you proposed tonight.
Ты можешь не знать этого, но ты сделал что-то сегодня.
You may not know it, but you did something today.
Спасибо за все, что ты сегодня сделал.
Thank you for everything you did today.
А когда сегодня, то что ты сделал, и... то, что сказал...
And then today, and what you did, and... what you said...
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты здесь 2380
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356