English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что я делаю здесь

Что я делаю здесь Çeviri İngilizce

685 parallel translation
- Тогда что я делаю здесь?
- Then what am I doing here?
Когда наступит день выборов я не хотел бы, чтобы то, что я делаю здесь хоть как-то повлияло на ваше решение.
When election day rolls around I don't want what I'm doing here to influence your vote one little bit.
Потому что все, что я делаю здесь - это моя обязанность как вашего шерифа.
Because all I'm doing here is my duty as your sheriff.
Я даже не знаю, что я делаю здесь.
I don't really know what I'm doing here.
Ты никогда не спрашивала меня, что я делаю здесь весь день?
D ´ you know how I kill time all day?
Форд, я ненавижу это спрашивать, но что я делаю здесь?
Ford, I hate to ask this, but what am I doing here?
Что я делаю здесь?
What are you doing here?
И что я делаю здесь В Иннсбруке?
But what am I doing in Innsbruck?
Я не знаю, что я делаю здесь, но если Шерил или кто-нибудь еще увидит меня -
I don't know what I'm doing down here, but if Cheryl or anyone else sees me -
Почему я задаюсь вопросом, что я делаю здесь?
Why do I wonder what I'm doing here?
Вы знаете, что я делаю, пока мы здесь сидим?
You know, while we're sitting here, Mickey, you know what I'm doin'?
Вот именно. Я плачу деньги и делаю здесь, что хочу.
I paid my rent and I'll do as I please.
Что я здесь делаю?
What am I doing here?
Что я здесь делаю?
What am i doing here?
А затем, когда просыпаешься и смотришь по сторонам,.. вдруг говоришь : " Что я здесь делаю?
And then when you wake up and look around... you find yourself saying, " What am I doing here?
А ты сказал ему, что я здесь делаю, Баллин?
- Did you tell him what I'm doing here?
Что со мной случилось? Что я здесь делаю, когда я даже не знаю, где я?
What am I doing here... when I don't even know where I am?
- Поэтому я здесь - делаю, что говорят.
- That's why I'm here. I do what I'm told.
Вы не соблаговолите объяснить, что я здесь делаю?
Would you kindly explain why I'm here?
Это что же, мне намёк, что я вот сижу здесь и ничего не делаю?
Is that a hint that I'm just sitting here and doing nothing?
Эй, док, что я здесь делаю?
Hey, doc, what am I doing here?
А что я здесь по-твоему делаю, пейзажем любуюсь?
What do you think I'm doing there, looking around?
А что, по-твоему, я здесь делаю?
What does it look like?
Я делаю все, что могу для подачи апелляции. - Для этого нужно время, ты знаешь. - Я не знаю, смогу ли я еще здесь находиться.
I'm doing all I can to speed up your appeal but it takes time, you know?
Бенуа, что я здесь делаю?
What am I doing here, Benoit?
Боже, что я здесь делаю?
What am I doing here?
Я всё время думаю... "Кто-нибудь знает, что я здесь делаю?"
I thought, "What if somebody knows what I've got in here".
Я и понятия не имею, что я здесь делаю!
What am I doing in this place I don't even know?
У меня своя жизнь... Что я здесь делаю?
What am I doing here?
Что я здесь делаю в пальто и с чемоданом?
What am I doing here with my suitcase, like being ready to leave?
А что я здесь делаю 5 лет, ебал тебя Бог?
Shit! What am I doing here for 5 years, eh?
Что я вообще здесь делаю?
What am I doing here?
- Что я здесь делаю?
- What am I doing in here?
Я даже не знаю, что я здесь делаю.
I don't even know what I'm doing here.
Оливер, ты не мог бы напомнить, что я здесь делаю?
Oliver, I wonder if you'd mind telling me what I'm doing here?
Например, я не понимаю что я вообще здесь делаю совсем!
The subject of what is mine, for example, I'm not sane at all!
Я вообще не понимаю, что я здесь делаю.
I don't know what I'm doing here.
" Я не знаю, что я здесь делаю.
" I don't know what I'm doing here.
— Я уже бывал здесь. Я знаю, что я делаю.
- I know what I'm doing.
Что я здесь делаю?
What am I doin'in here?
Что я здесь делаю?
What are you doing here?
Тем не менее, я полагаю, что вы, подобно другим ученым, не знаете точно, что я здесь делаю.
However, I feel that you, like the other scientists, don't know what I'm doing here.
- А что я здесь делаю?
What am I doing here?
Что ты здесь делаешь? - Что я делаю?
What am I doing here?
Что я здесь делаю?
What am I doing?
Я знаю, что я здесь делаю, Джордж.
I know what I'm doing here, George.
Не знаю, что я здесь делаю.
I don't know what I'm doing here.
Не видите, что я здесь делаю?
Can't you see what I'm doing here?
Я не знаю, что я здесь делаю.
I don't know what I'm doing here.
Я не знаю, что я здесь делаю.
- l don't even know why I'm here.
- Что я здесь делаю?
What am I doing here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]