Что я сказала тебе Çeviri İngilizce
1,562 parallel translation
Знаешь, когда я услышала о том, что ты вернулся в то здание, я бы ни за что не хотела, чтобы те слова, что я сказала тебе в парке, были бы моими последними словами, обращёнными к тебе.
You know, when I heard that you ran back into that building, I never want what I said to you in that park to be the last thing that I ever said to you.
- и не говори ему, что я сказала тебе.
- so don't tell him I told you.
Пожалуйста, не говори ему, что я сказала тебе.
Please don't tell him I told you.
Что ты хочешь, чтобы я тебе сказала, Стефан?
What do you want me to say, stefan?
Я сказала тебе, что смогу позаботиться об этом.
I told you I would take care of it.
Ну, я думаю, что ты бы тоже реагировала бурно, если бы услышала, что она сказала о тебе.
Well, I think you would overreact if you heard what she said about you.
Слушай, помнишь, я сказала тебе, что должна увидеться с молодыми республиканцами Уэксли?
See, remember I told you that I had to go see the young Wexley Republicans?
Я только сказала, что он тебе очень нравится.
I just said that you liked him a lot.
Так что... что тебе сказала Сара, что я влюблена в тебя?
So what did... Sarah told you what, I was falling for you?
Я сказала тебе то, что ты хотел услышать.
I told you what you needed to hear.
Я же сказала тебе, что между нами ничего нет.
And I told you nothing was going on.
Я жалею о том, что сказала тебе вчера, что не хочу видеть тебя.
I didn't mean the things that I said to you yesterday, about not wanting see you.
Я же сказала тебе, что если я выиграю, то и тебе должна кое-что.
I told you if I won I'd give you something.
Я сказала тебе, что мне нужно пространство.
- I told you I needed space.
Ханна разговаривала с Арией, и она сказала что я должен дать тебе это
Yeah. Um... Hanna talked to Aria, and she said that I should give this to you.
Ты сказала, что я дала тебе своих 50 $?
Did you mention I already gave you $ 50 myself?
Она сказала : "Клянусь тебе,... что я всем сердцем люблю тебя".
She told me : "I promise you " I do love you with all my heart. "
Я хочу знать все, что Надя сказала тебе.
I wanna know everything that Nadia said to you.
Я же сказала, что тебе не обязательно приходить.
I said you didn't have to come.
Грейс сказала ничего не говорить, но я не знал, что она имела ввиду ничего не говорить тебе.
Grace said not to say anything, but I didn't know she meant not to say anything to you.
И если ты хочешь что бы я сказала тебе это. Я скажу.
So if you need me to say it, I'll say it.
Я хочу, чтобы ты рассказал им все, что я тебе сказала.
I want you to tell them everything I just told you.
джек, я только что тебе сказала
Jack, I just told you.
Я сказала тебе в прошлый раз, что это свитер фирмы Ланвин, но я ошиблась.
I told you last time that your sweater was a Lanvin, but I made a mistake.
Я что-то сказала, и тебе запало в душу.
You said I said something that stuck out.
Ну, ты сказала, что у тебя проблемы, и я так понял, что это из-за страха упасть, поэтому я купил тебе...
I mean, you said you were having trouble, so I figured you were scared of falling, so I got you...
Я тебе недавно сказала, что я намного испорченнее, чем ты думаешь.
I told you a while back that I'm more messed up th if you really knew me...
Послушай, я не знаю, что Кейт тебе сказала, но... это не только ее вина.
Look, I don't know what Cate told you, but... It wasn't all her fault.
Если б я знала, что ты пойдешь в магазин, я бы сказала тебе купить что-нибудь на ужин.
If you were going to the market, I would've had you pick up something for dinner.
Я сказала тебе, что мы там заночуем.
I told you we were spending the night.
Я вчера тебе сказала, что Боб придёт к нам на ужин.
I told you last night Bob was coming for dinner.
Бри сказала, что я должна сказать тебе, что я чувствую
Bree said I should tell you how I feel.
Учитывая, что ты, по большому счёту, не сказала мне чего - то, чего я не знал о тебе.
Even though, technically, you didn't tell me something that I didn't already know about you.
Забудь, что я тебе сказала.
Forget I mentioned it.
Я сказала тебе, что ты не можешь жить здесь.
I told you you can't live here.
Я сказала тебе, что не знаю, где он.
I told you, I don't know where he is.
Я знаю, что не сказала тебе, но это другое, понимаешь?
I found the guy that stole my guy's jewels.
Ну, я только что сказала это тебе.
Well, I just told you.
Джей-Джей, я сказала тебе, что для исследования наших способностей, мне нужна контрольная группа с одинаковым исходным ДНК...
J.J., I told you, in order to research our powers,
Я сказала, что лучше ей вернуться и обратиться к тебе.
I told her the best thing to do was to come back and ask for you.
Слушай, я знаю, что Онти-Джи сказала тебе и она полностью вышла за пределы.
Uh, look. I heard what Auntyji said to you, and she was completely out of line.
Я помню, что сказал тебе насчёт Мелиссы, что это было один раз, но она позвонила и сказала, что хочет встретиться, и я просто не смог ей отказать.
I know I said it was a one time thing with Melissa, but she called and wanted to see me and I just couldn't say no.
Если бы я знала что-то, что поможет тебе, я бы сказала, но я ничего не знаю.
If I knew something that would help you, I would tell you, but I don't.
я верю тебе, что ты сказала.
I believe you, What you said.
Милый, я же уже сказала тебе, что это ничего не значит.
Sweetie, I already told you it meant nothing.
Почему? Я просто сказала тебе, что меня беспокоит.
I'm just telling you what my worries are.
Я же сказала, что помогу тебе.
I told you I'd help you do that.
Я сказала тебе, что не сделаю этого.
I won't do it, I told you!
И кстати, я, б... ь, поверить не могу что ты начал встречаться с Рамоной после того как я тебе отдельно сказала, б... ь, чтоб ты этого не делал.
And by the way, I can't ( BLEEP ) believe you asked Ramona out after I specifically told you not to ( BLEEP ) do that.
Я тебе что сказала?
What did I tell you?
Я уже сказала тебе, звёзды говорят, что всё будет хорошо.
I've told you. Your stars look very good.
что я люблю тебя 368
что я 4303
что я хочу 1124
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я могу сказать 1118
что я делаю 2096
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я делаю сейчас 23
что я 4303
что я хочу 1124
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я могу сказать 1118
что я делаю 2096
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я делаю сейчас 23
что я сказал 1418
что я хочу сказать 469
что я могу сделать 1420
что я когда 805
что я думаю 1683
что я видел в жизни 24
что я здесь делаю 406
что я говорю 1278
что я знаю 2277
что я чувствую 650
что я хочу сказать 469
что я могу сделать 1420
что я когда 805
что я думаю 1683
что я видел в жизни 24
что я здесь делаю 406
что я говорю 1278
что я знаю 2277
что я чувствую 650
что я не знаю 367
что я сказала 662
что я скажу 991
что я сделаю 414
что я помню 554
что я видел 629
что я тебе говорил 395
что я хочу тебе сказать 42
что я идиотка 35
что я подумал 97
что я сказала 662
что я скажу 991
что я сделаю 414
что я помню 554
что я видел 629
что я тебе говорил 395
что я хочу тебе сказать 42
что я идиотка 35
что я подумал 97