Что я хочу узнать Çeviri İngilizce
428 parallel translation
Потому что я хочу узнать правду.
Because I'm going to search for the truth of my death there.
Интересная версия. Но она не приближает меня к тому, что я хочу узнать.
This is all very interesting, but it isn't getting me any nearer to what I came to find out.
Потому, что я хочу узнать больше о них.
Because I want to find out more about these creatures.
Но вот что я хочу узнать, Роберт.
But what made you believe
Обречен ли весь род человеческий от него погибнуть - вот что я хочу узнать.
Are we humans but a tribe destined to be swallowed and ruined by the Sea of Decay? That is what I wish to know.
И теперь все, что я хочу узнать - как они это сделали.
And all I wanna know is... how they did it.
Когда я спускаюсь, я делаю это спокойно... но сначала я хочу кое-что узнать.
When I go down, I'll go down quietly, David... but I want to find out something first.
Я хочу узнать кое-что о квартире 25С.
I wanna know something about apartment 25C.
Я хочу узнать, что там за этой пустыней.
I don't care. I wanna see what's out there.
Я не хочу Вас беспокоить, мисс Амберли... но я должен узнать больше... о той истории, что Вы рассказали в полиции.
I don't want to be troublesome, Miss Amberly... but I've got to know something more... about that story you told the police.
Я хочу узнать, что такое счастье и в чем ценность страданий.
I want to discover what happiness is, and what value there is in suffering.
Я хочу узнать, что чувствуют мужчины и женщины, когда говорят слова любви.
I want to discover what men and women feel when they say they love.
Я только что осознал, что если я хочу узнать номер той машины, мне придётся снова видеть, как умирает Лора
I just realized, if I want to know that number I'm gonna have to watch Laura die again.
Вот только когда я хочу узнать у него что-то, я встаю на колени и шепчу ему на ухо.
But when I want information from him, I kneel down and whisper into his ear.
Что я хочу от вас узнать, мистер Сэндс так это точное место, где судно пошло ко дну.
What I want from you, Mr. Sands, is the exact position at which the ship went down.
Я просто хочу узнать, что это значит.
I just want to find out what this is all about.
Все говорят, что вы немножко колдун, я хочу узнать, правда ли это.
Everyone accuses you of witchcraft. We shall see.
Вы понимаете, что я вытягиваю из вас это, потому что вы для меня угроза и я хочу побольше узнать.
You realize that I've been drawing you out on this stuff because you represent a direct threat to me and I want to get the goods on you.
Я хочу узнать, зачем вам это и что вы сделали с моими людьми.
Now I want to know why, and what you've done to my men.
Единственное, что я хочу сейчас узнать, все ли живы?
Are we the only ones alive?
Я просто не хочу приехать туда и узнать, что это дыра.
I just don't wanna get there and find out it stinks, that's all.
Сегодня я хочу узнать, на что ты способен.
Today I'll be able to try out what you got
Я хочу узнать, что за продолжение на тех восьми бабинах.
I need to ask you about the eighth reel, the sequence with the mother.
Я хочу узнать... правда ли, что я бы не существовал, если бы в прошлом я убил свою мать.
That's what I want to find out whether it's true I wouldn't exist if I'd killed my mother in the past.
Хочу услышать собственный крик, чтобы узнать, что я существую.
I want to hear myself scream, to know I exist.
Я не уверена, что хочу узнать тебя поближе.
I... don't think I want to know you very well.
Я спрошу, что хочу узнать о тебе. А ты спросишь то, что хочешь знать обо мне.
I ask you one thing I want you to answer, and you ask me something you want to know about me.
Я хочу узнать, что Вы думаете и чувствуете.
I've got to understand what you're feeling and understand what you're thinking.
- Может, я хочу узнать, что он сделал.
- Probably I want to know what he really did.
- Я хочу узнать, не вспомнили ли Вы что-нибудь насчёт ограбления?
- I just wondered if you had come up with something new about Stockholm 6.
Я хочу узнать, что здесь произошло.
I want to find out what happened here!
Я не хочу узнать, что ты встречаешься с другим парнем.
Get into the bathroom. I don't want you going out with other guys.
Я лишь хочу узнать, что с ней.
All I want to know is what happened to her.
- Но я хочу узнать, что произойдет дальше!
- But I want to see what happens!
Эта пустота внутри меня заполняется, мне все мало Я хочу это, о, я хочу это О, я хочу это Мне надо узнать, мне надо узнать что это за место я нашел
This empty place inside of me is filling up I simply cannot get enough I want it, oh, I want it Oh, I want it for my own I've got to know, I've got to know what is this place that I have found
Я просто хочу узнать, что такое детективчики такие как ты делают по вечерам.
I don't, I only know you're a small detective. Paid a paltry $ 20,000 a month.
Доктор... Я хочу узнать всё, что возможно о вашем шефе СБ.
Doctor... I want to know everything there is to know about your Security Chief.
Я хочу узнать, что было в ней хорошего и счастливого чтобы отпраздновать ее жизнь, не скорбеть о ней.
I'd like to learn what was good and joyous about her to celebrate her life, not mourn it.
Важно то, что мы находимся здесь и сейчас - вместе. И я хочу узнать о тебе больше.
The important thing is that we're here now, together and I do want to get to know you.
Мы не имели достаточно времени чтобы узнать друг друга получше, когда ты пришла к нам в первый раз... но я хочу чтобы ты знала, что я не из тех женщин, которые позволяют ребёнку опуститься... несмотря на ситуацию, несмотря на ошибки.
We didn't have the time to get to know one anotherwhen you first came here... but I wantyou to know I'm not the kind ofwoman who'd let down a child... whatever her situation, whatever her mistake.
Вы действительно хотите узнать, что я хочу?
You really want to know what I want?
Я хочу узнать, что делает мое имя в этом ужасном органайзере.
I want to know what my name's doing in this creep's organizer.
Я хочу узнать - ЧТО!
I want to know what that is
Я хочу узнать, что именно.
I want to find out what that is.
Я хочу узнать, что означает "осознать свою сущность".
I want to know what "realizing your actuality" means.
Я знаю, что вам всем не терпится узнать, кто же выиграл контракт с агентством Амазон, но сначала я хочу сказать несколько слов о том, что здесь недавно произошло.
I know you're all anxious to find out who the winner of the Amazon Modeling Agency contract is, but first, I must say something about what happened here the other day.
Я пойду, потому что хочу узнать её.
I'm there because I want to know her.
Хочу узнать, не затруднит ли вас то... что я закажу на ваш адрес кое-какую еду.
I was wondering if it wouldn't be too much trouble if I could use your apartment to order some food.
Ладно, я хочу узнать кое-что.
All right, so I wanna know something.
Я хочу узнать о вас хоть что-то.
I like you. I want to know about you.
Я очень хочу тебе помочь, но я планировал посмотреть "Титаник" так что мне нужно позвонить в службу спасения, чтобы узнать, когда он начнется.
I really wanna help you out, but I got plans to go see Titanic so I've got to call 911 to find out what time it starts.
что я люблю тебя 368
что я 4303
что я хочу 1124
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я могу сказать 1118
что я делаю 2096
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я делаю сейчас 23
что я 4303
что я хочу 1124
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я могу сказать 1118
что я делаю 2096
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я делаю сейчас 23
что я хочу сказать 469
что я сказал 1418
что я думаю 1683
что я когда 805
что я могу сделать 1420
что я видел в жизни 24
что я здесь делаю 406
что я говорю 1278
что я знаю 2277
что я не знаю 367
что я сказал 1418
что я думаю 1683
что я когда 805
что я могу сделать 1420
что я видел в жизни 24
что я здесь делаю 406
что я говорю 1278
что я знаю 2277
что я не знаю 367
что я чувствую 650
что я сказала 662
что я скажу 991
что я видел 629
что я сделаю 414
что я помню 554
что я тебе говорил 395
что я хочу тебе сказать 42
что я идиотка 35
что я подумал 97
что я сказала 662
что я скажу 991
что я видел 629
что я сделаю 414
что я помню 554
что я тебе говорил 395
что я хочу тебе сказать 42
что я идиотка 35
что я подумал 97