Шаг третий Çeviri İngilizce
54 parallel translation
Шаг третий, смотаться с горой еды.
Step three, get out with mountain of food.
Шаг третий : расположи к себе цель, пошутив или рассказав анекдот.
Step three, ingratiate yourself with a joke or some humorous device.
Если не поможет шаг третий : истребление.
If containment fails... step three, extermination.
Шаг третий : установление контакта.
Step three, engagement.
Шаг третий :
Step 3 :
Шаг третий :...
Step three :...
Шаг третий : наденьте водолазный костюм и скажите ей, что собираетесь провернуть ещё одну афёру под названием "Аквалангист"
She steals the Playbook. Step Three : Put on a scuba suit and tell her you're going to do one more scam called "The Scuba Diver"
Шаг третий : я пронзаю тебя на танцплощадке.
Step three : I dagger you on the dance floor,
Шаг третий - переспать с моделью.
Step three, have sex with a model.
Шаг третий : начнём со второго шага.
* We do step two first.
И шаг третий : записать хит, и в одночасье стать предметом обожания подростков.
And step three : cut a single, become an overnight teen heartthrob.
Хойт и я сделаем точную копию этой картины и заменим ее настоящую до начала аукциона. Шаг второй : И шаг третий : мы поймаем Ксерзиса, когда он предложит цену за подделку.
Step two, Hoyt and I produce a replica of that painting and swap it out with the real one before the auction, and step three, we catch Xerxes as he bids on the fake.
Шаг третий : двигать их.
Step three, make them shake.
О, шаг третий :
FITZ : Ooh, step three :
Шаг третий и есть причина, по которой ты меня нанял.
Step three is the reason you hired me.
Шаг третий...
Step 3 :... ( doorbell rings )
Шаг третий :
Step three :
Шаг третий - люди с настолько серьёзной аллергией, что она может вызвать анафилактический шок, всегда имеют при себе такие маленькие спасительные инъекторы.
Step three - these people with allergies of such severity that they cause anaphylaxis, they carry these little life-saving pens with them, don't they, called EpiPens?
И шаг третий :
And step three :
Шаг третий : Притворись, что тебе стало жарко.
Pretend you're overheated.
"Шаг третий : делай упражнения".
"Step three : Exercise."
Шаг третий : ворваться к Лорду Бизнесу и взять его реликты для маскировки.
Step three : We break into Lord Business'office... and we'll plunder his collection of relics for disguises.
Шаг третий.
Step three.
Шаг третий, приходи с подарками.
Step three, come bearing gifts.
Шаг третий.
Third step.
Шаг третий : сосредоточься, очисти ум от лишнего.
Step number three, focus and take your mind off distractions.
И шаг третий : получить контроль над банкоматами через эту сетку.
And step three : take control of the ATM through the network.
Потом, когда он меньше всего этого ждёт, шаг третий.
Then, when he least expects it, step three.
Шаг вперед. Третий, назад, в сторону.
Forward three, back, to the side
Третий шаг : публичное обнародование списка членов и списка всех, кто спонсировал все организации из реестра расистских группировок.
Step three : public disclosure of membership and contributor rolls for all organizations on the list of hate groups.
Если всё в порядке, мы блокируем замки и задвижки на боковой двери, тем самым завершая третий шаг.
If it's clear, we disable the locks on the side door, thus completing step three.
Первый шаг - 7 миль, второй шаг - 10 миль, третий 40. Шаги сменялись прыжками а прыжки полетом.
The first stride - seven leagues, the second stride - 10 leagues, the third 40, and strides turned into leaps and leaps into flight.
Третий шаг. Используя субсветовые системы, наши корабли приближаются к заданному улью по... какой-то причине...
Step three, using sublight systems, our ships approach the target hive for whatever reason...
Но есть ещё один шаг, который вам необходимо понять, и это третий шаг, шаг получения.
But there is another step that you must understand, and it is called step three, which is the receiving step.
Затем третий шаг :
Oh, now-And step three -
- Не хочешь услышать третий шаг?
- Yeah. What's step three?
- И каков третий шаг?
- It's easy.
Третий шаг самый трудный!
The third step is the hardest!
Но ты упустил третий шаг.
But you skipped step three.
Третий шаг
Third step- -
Третий шаг?
Step three?
Да, третий шаг, признать свои заблуждения.
Yes, step three, admitting my faults.
И третий шаг...
And Step Three...
Какой третий шаг?
- Third step?
Третий шаг - выживание.
- Third step's survival.
Снимай информацию, взятую за один шаг, и сохраняй её на третий диск.
Remove the data one click at a time, back up to a third drive.
Шаг третий : издать совместный пресс-релиз, сказав : "Наши пути разошлись, но мы всегда останемся лучшими друзьями".
Dive into work. Step three : Issue a joint press release
Третий шаг – волшебное завершение "
Third course, a magical ending " "
Генерал, мне жаль говорить, но существует еще третий шаг.
General, I'm sorry to say there's a third step.
Теперь третий шаг.
Then this is stage 3.
И третий шаг : переключись на того, с кем ты встречаешься.
And step three... move on to the someone you're seeing.
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий глаз 21
третий класс 29
третий раз 27
третий день 21
третий номер 16
третий уровень 19
третий вариант 20
третий этаж 123
третий 442
третий глаз 21
третий класс 29
третий раз 27
третий день 21
третий номер 16
третий уровень 19
третий вариант 20