English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Электрическая

Электрическая Çeviri İngilizce

171 parallel translation
Электрическая плита, холодильник, посудомоечная машина, вообще все.
Electric stove, refrigerator, washing machine, everything.
Электрическая компания.
An electricity company.
Электрическая компания. Мой профиль!
An electric company.
Это электрическая вычислительная машина.
That's an electric calculating machine.
Она электрическая.
It's an electrical railway.
Такая электрическая компания.
- Electric, electric. Electric company.
Электрическая компания.
Electric company. Hmph!
Электрическая.
It's electric.
Электрическая цепь реле в полном порядке.
All the relay lines are in order.
Есть большая радио-и электрическая активность там. Есть какая-нибудь идея, что ее вызывает?
I've been given to understand that there is a large amount of explosive in there and a new kind of War-Machine.
Газовое пламя, например, или электрическая дуга землетрясения, вулканы или эоны времени
The heat of a blowtorch, for instance, or an electric arc earthquakes, volcanoes or aeons of time
- Электрическая система : зеленый.
- Electrics green.
А эсли электрическая полярность остается одинаковая?
Or does the polarity of the electricity remain the same?
Она электрическая или ручная?
Is it electric or manual?
Что с того, что она не такая шикарная и не электрическая.
All right. So it isn't one of those big, electric fancy ones.
О, какая-то незначительная электрическая проблема.
Oh, some insignificant electrical matter.
- Электрическая.
- Electric.
О боже, да она электрическая.
Good heavens, electrically charged.
Это электрическая гроза.
It's an electrical storm.
Я не знаю... чем отличается электрическая розетка от компьютерного терминала.
I'm not supposed to know a power socket from a computer terminal.
Мне нужна электрическая пишущая машинка ксерокс телекопировальный, 516-ый.
I'm gonna need an IBM Selectric, heavy duty, a Xerox telecopier, the 516.
Это электрическая кровать, не правда ли?
It's an electric bed, isn't it? Like an electric chair.
А! Эта штука электрическая!
Ah, Your stuff is electrical!
А электрическая?
How about electrical ones?
Мне никогда не нравилась эта электрическая штука, к тому же у нас много дров.
I never did like that electric thing, and we have plenty of firewood.
Она электрическая, а утром что-то случилось с проводом.
The belt's broken, too. So...
Электрическая активность в норме.
Electrical activity is normal.
Но это EDF ( Électricité de France - Французская Электрическая Компания ).
Without them, We couldn't watch TV.
Электрическая неполадка. - Что именно это значит?
An electrical failure. What exactly does that mean?
Это электрическая схема.
It's the electric circuit.
Еще вопрос : у вас есть при себе электрическая дубинка?
One thing - do you carry those electric stunner gadgets?
"Оро-Дент", эта электрическая зубная щётка.
Oh, Oro-Dent, that electric toothbrush.
Дайте мне любую железку, в которой есть электрическая схема и я всё починю.
Whatever you put in front of me, I can fix it.
Чёртова электрическая компания качает мне паршивое канадское электричество!
Damn pirate company feeding me that defective Canadian electricity!
Электрическая машина здесь.
The electric car is here.
Она же электрическая.
It's electric.
В данный момент нам нужна электрическая.
For the moment we just need the electrical kind.
Похоже, по курсу какая-то электрическая аномалия в туманности "Угольный мешок".
Uh-oh. There's an electrical disturbance ahead.
- Электрическая.
- Electrical.
Лично мне нравится электрическая улитка.
I personally like the electric snail.
- Всего лишь, большая электрическая зубная щётка.
! - Just a big electric toothbrush.
Необычно высокая, сверхвысокая электрическая активность в половом центре.
There is an unusually elevated level of electrical activity in the medulla sexuala.
В мозге имеется постоянная электрическая активность.
There's some electrical activity in your brain.
Световые волны, радиоволны, рентгенн. Даже мысли - это электрическая энергия.
Light waves, radio waves, X-rays, even brain waves are all electric energy.
И электрическая изгородь воодушевляет.
And the electric fence, inspired.
Номер 1 : "Кубинская электрическая компания".
The Cuban Electric Company.
Как какая-то электрическая волна, вроде этой, что накрыла наши телефоны и...
Like some kind of electrical surge, like what's affecting our phones and- -
- Несчастный случай, электрическая линия твое волшебное появление, когда ваш трактор упал с неба.
- The accident, the power lines your magical appearance as your family's tractor drops out of the sky.
- Какая плита? Какая электрическая плита?
- What electric heating plate?
Нет, у неё была.. эээ.. такая электрическая машинка.
No, she had this, uh, electrical machine...
Как и электрическая лампочка, путешествия на Луну, и оплодотворение в пробирке.
So was going to the moon. So was male pregnancy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]