English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Электронику

Электронику Çeviri İngilizce

123 parallel translation
Электронику, оружие, всё. Выпьете?
Electronic equipment, weapons, anything.
Планета, атмосфера которой, насыщенная энергией, сводит с ума умную электронику, начиная от корабля и заканчивая простым компьютером.
A planet with energies in the air that turn every piece of advanced machinery crazy, from a ship to a computer.
Электронику, управляющую детонатором, делают в НАСА.
That, uh, switch was NASA stuff.
В верхних слоях атмосферы устанавливается ядерное устройство, которое создаёт импульс, радиационную волну, уничтожающую всю электронику.
Discovered after Hiroshima. Set off a nuclear device in the upper atmosphere. Creates a pulse... a radiation surge that destroys everything with an electronic circuit.
Выключайте электронику.
Turn your electronic equipment off... now.
Продавал электронику.
On our 20th wedding anniversary, it hits mid-life crisis...
Они поставят свою электронику и забудут про всё остальное.
They put in electronic tricks and ignore all the rest!
- Да без проблем. Как раз в электронику заходил, купил себе весы.
No problem. I went to Brookstone and got a scale.
Заглушите двигатели, выключите электронику и радио.
Cut your engines, kill all your power, your electronics and the radio.
Выключайте радио и электронику.
Cut the radio and electronics.
Мы потеряли электронику, полетная панель...
We've lost electronics, the flight panel is...
Дойдите до задняя стороны плоскости и Я собираюсь кричать инструкции, если мы не устанавливаем эту подутую электронику, мы собираемся вниз.
Get to the rear of the plane and I'm going to shout out instructions, unless we fix these blown electronics, we are going down.
Прежде всего используя электронику, а не давая представление в физическом смысле.
By primarily using electronics - rather than performing in the physical sense...
Через электронику и металл... Я открыла для себя факт превосходства чисто психологического подхода.
Through electronics and metal I discovered that the absolutely best thing was a purely mental approach.
Джоyи Поттер в электронику, пожалуйста.
Joey Potter to electronics, please.
Кто за электронику? Ты?
Who's gonna organize electronics?
- Только это способно вырубить всю электронику.
- all the electronic stuff like that.
Развозить электронику.
Deliver electronics :
Попало в электронику!
It's gone into the electrics.
Я чинил электронику, мыл пол и окна.
Did he say he'd come? I know you're friends.
А значит, всю электронику, бытовые приборы, всё, в чём есть провода.
That means all electronics, appliances, anything with wires.
-... но слишком любишь всякую электронику.
- except for your strange fascination - Video's good. - with electronics.
У нас лучшие предложения в городе на всю электронику.
We have got the best deals in town on all your electronic needs.
Сначала, военные убирают всё... секретное - электронику, оружие.
First the military removes all the, uh, classified material- - the, uh, electronics, weapons.
Они потратили большую часть года, проверяя все оборудование и электронику, они даже спустились на их руках и коленях в блюде чтобы вычистить это чистый тогочто они назвали белым диэлектрическим материалом который был в основном дерьмом голубя.
It's a bit like the hiss on radios in between stations. They spent the best part of a year checking all the equipment and the electronics, they even got down on their hands and knees inside the dish to scrub it clean of what they called white dielectric material which was basically pigeon crap.
Подонок. Взломал всю электронику.
Fucker disabled her car's computer.
Он использовал примитивную электронику в Мишке здесь построена старая школа "phreak box". [устройство для взлома комп.сетей]
He was using the primitive electronics in Beary here to build an old-school "phreak box."
Я купил ему в дьюти-фри электронику.
I bought a load of electronics.
Он любит электронику.
Shane loves Best Buy.
Выбрасывает электромагнитный импульс, который повреждает всю электронику в радиусе 45 метров.
This is an EMP grenade. It'll blast an electromagnetic pulse, stop any electronic device within 50 yards.
Всю электронику я отвезу в лабораторию.
So, all electronic data goes back to the lab.
В то время как The Human League мечтали о поп-музыке Cabaret Voltaire играли всё, что угодно, но только не поп, используя электронику и исследуя Шеффилд, город, разрывавшийся между прошлым и будущим.
Whilst The Human League dreamt of pop, Cabaret Voltaire were anything but, using electronics to explore Sheffield, a city torn between the past and the future.
Именно поэтому мы выбрали электронику и осваивали каждое новое оборудование, которое попадало к нам в руки, или которое мы могли себе позволить
That's specifically why we chose electronics and embraced every new piece of equipment we could get our hands on or afford.
Что бы ни было, это вырубило электронику.
- The troubled electronics.
Нет, Люк понимает электронику.
No, luke understands electronics.
Сейчас настало время также отключить всю электронику.
Now is the time also to switch off all electronics.
Возможно, это объясняет всю его электронику.
Guess that explains all the electronics.
Оказывается по вам ударили ЭМИ... электромагнитным импульсом, который и вырубил всю электронику.
Turns out you were hit with an E.M.P.... an electromagnetic pulse... which knocked out all the electronics.
Конечно, позднее мы узнали кое-что позитивное о переработке, но лучшим вариантом будет - использовать электронику... как можно дольше, а не выкидывать её при первой возможности.
Granted, we later learned some positive things about recycling, but a better solution is to use our electronics as long as possible instead of throwing them out in the first place.
Вы думаете, что жук мог убить всех пятерых жертв и вывести из строя всю электронику в доме?
Do you think that a bug could have killed all five victims And disrupted the electronics in the house?
Электронику, технику, одежду, прототипы, забракованные, отозванные.
Electronics, appliances, apparel, prototypes, rejects, recalls.
Из-за этого выбило всю электронику в области.
This is what knocked out all the electronics in the site.
Знаешь, нужно запретить розовую электронику.
You know what? There should be a rule--no pink electronics.
Я должен забрать ваш сотовый и другую электронику, мадам, и... распишитесь здесь.
Um, I'm gonna need your cell phone and any other electronics, ma'am, and... you'll need to sign in.
Она испускает электромагнитный импульс, который вырубает всю электронику машины на полчаса.
It emits a focused electromagnetic pulse that'll knock out all the electronics in his car for 30 minutes.
Теперь парни дарят электронику по романтическим случаям, и это просто позор.
Guys give women electronics now for romantic occasions, and it's kind of a shame.
Бомба может среагировать на любую электронику.
Any electronics could set this thing off.
Они делают корабли, электронику..
They make ships, they make electronics...
Чтобы купить электронику, нажмите один.
For electronic products press one.
Мы играем электронику.
We do electro.
Электронику палёную продаём.
- Hey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]