Электронных Çeviri İngilizce
242 parallel translation
Так вот, он состоит из нескольких электронных возбудителей...
You see, as a result of a certain electric stimulant...
Они мертвы и приводятся в полуживое состояние с помощью наших электронных манипуляторов.
But those whom we're using cannot think. They are the dead.
Под конец, если у кого-то будет время на исследование, он обнаружит, что наша так называемая цивилизация была с блеском разрушена... пригоршней электронных ламп и транзисторов.
In the end, somehow granted the time for examination, we shall find that our so-called civilization was gloriously destroyed... by a handful of vacuum tubes and transistors.
Я был у наших электронных чародеев.
I've been on to our electronic wizards.
Из этих электронных штуковин? Да.
- One of those electronic gimmicks?
Западные города зависят от электронных систем и парализованы без них.
Western communities depend on electronic systems ; they're paralysed without them
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Да ладно, Доктор, это всего лишь пара электронных схем.
Oh, come on, Doctor, it's only a couple of electronic circuits.
Электронных схем?
Electronic circuits?
Это нужно, чтобы оторвать электронных вредителей от телекоммуникаций, их основного источника силы.
.. to allow the saboteurs to cut the telephone lines.. .. and thus isolate the capital. Estimated time : 1'50 ".
На данный момент я тоже не более чем пучок электронных цепей.
Right now me too I'm nothing but a bunch of electronic circuits.
Ты ни что иное, как скопление электронных цепей.
You're nothing but a conglomeration of electronic circuits.
Электронная окружающая среда для электронных существ кажется реальной.
An electronic environment seems real for an electronic creature
Сигнал в электронных схемах распространяется потоком электронов.
The signal in electronic circuits is carried by the flow of electrons.
Небольшое дело по... копированию японских электронных игрушек.
I make toys. Copy them from the Japanese
Проверить настройку электронных мумий?
Checking the wiring on the animatronic mummies?
Она для электронных замков.
That's for electronic locks.
Репликатор работает за счет серий электронных цепей, которые позволяют ему получать инструкции и осуществлять соответствующие действия. И вот вам, пожалуйста, - чашка кофе, тарелка супа, плазменный трубопровод - всё, что мы говорим ему сделать.
A replicator operates through a series of electronic pathways that allow it to receive instructions and take appropriate action, and there you go- - a cup of coffee, a bowl of soup, a plasma conduit- - whatever we tell it to do.
Исследований, документов, электронных писем...
Research articles, papers, e-mail.
Сильный электромагнитный импульс может вырубить большинство электронных технологий.
A strong EM pulse can knock out most electronic-based technologies.
Основой для начала фазы бизнеса была Лаборатория Электронных Исследований ( Electronics Research Lab ) в Стендфордском университете
Grown zero for the beginning of the business phase was the Electronics Research Lab at Stanford University.
Насколько я знаю, каждая машина на этом этаже использовалась для электронных торгов или связи с брокерами, все знали цену Red Hat.
Every machine as far as I can tell on the show floor is pointed to their e-trade accounts or their broker accounts, they know the Red Hat's price
Надеюсь, наш надоедливый урок не помешал написанию ваших важных электронных писем.
Hope our pesky class didn't interfere with your important e-mail schedule.
И никакая коробка грёбаных электронных мелков этого не исправит.
I'M NOT GOING TO DRAW AGAIN. AND NO FUCKING ELECTRONIC
Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения... за мистером Барксдейлом и его племянником, Ди'Энджело Барксдейлом... детективами специальной следственной группы... под командованием супервайзера городского управления по борьбе с наркотиками.
That traffic stop resulted from information gleaned... from electronic surveillance of Mr. Barksdale and his nephew, D'Angelo Barksdale... by detectives assigned to a special detail... under the command of a city narcotics supervisor.
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс, известный также как Ронни Мо... был полностью вовлечен в распространение героина и кокаина в многоэтажках... номер 734 по Файетт и 221 по Норт Фремонт.
Information gleaned from electronic surveillance... would also show that Mr. Watkins, a.k.a. Ronnie Moe... was integrally involved in the distribution of heroin and cocaine in the high-rises... at 734 Fayette and 221 North Fremont.
Что-то вроде электронных помех.
Some sort of electronic jamming.
Моя работа в электронных письмах и телефонных звонках. Я могу работать и как внештатник.
My job is emails and phone calls.
- Массовая рассылка электронных писем.
- Mass e-mail.
Мы почти закончили отключение всех электронных устройств, которые привезли с Земли.
We're through shutting down the electronic gear from Earth.
До электронных писем было намного сложнее для твоей бывшей жены заложить тебя на расстоянии 6 тысяч миль.
Before e-mail, it was a lot harder for your ex to hock you from 6000 miles away.
Просим прекратить использование электронных приборов - пейджеров, телефонов, ноутбуков, выключите всё, что можно выключить.
At this time we'd like to ask that you discontinue the use of any electronic devices, pagers, cell phones, laptops, anything with a switch should now be in the off position.
Дело в том, что пару лет назад я работал в Sonivision, на заводе электронных компонентов
The fact is, a few years ago, I worked in Sonivision, an electronic components factory.
Как вы уже знаете, я работаю и раньше работал в компаниях электронных компонентов
As you know, I've worked and am still working for electronic components companies.
Из электронных ящиков доктора Колльера.
From Dr Collier's e-mail accounts.
У нас не было никаких электронных игр, но вместо этого мы пели в вентилятор.
We didn't have any electronic game, but we had singing into a fan.
И у него есть одна из этих электронных карточек-ключей.
And he has one of those electronic key cards.
'Поиски Далласа начались с получения его таинственных электронных писем.
'bout around the time Dallas started receiving his mysterious e-mails.
Несмотря на вышеупомянутое состояние дисков, которые вы нам доставили, мне удалось частично восстановить пару дюжин электронных писем.
Despite the aforementioned conditions of the hard drive you brought back, I managed to recover portions of two dozen e-mail files.
Мне нужен терминал системы электронных переводов.
I just need to find a wire-transfer terminal.
Мне нужен терминал системы электронных переводов.
I need to get on your wire-transfer terminal.
Ну, здесь в офисе нет никаких скрытых электронных устройств. Сэр, офис чист.
well, there are no concealed electronic devices here in the office anywhere. sir, the office is clean.
У нас есть детектор лжи и у нас есть система электронных меток, что оставляет нас только с самим Суперменом.
We have the lie detector and we have the electronic tagging system, so that only leaves us with Superman himself.
Никаких электронных устройств.
No electronic devices.
Подделка электронных ключей - это настоящее умение.
Counterfeiting electronics takes real skill.
Компании, которые специализируются на электронных деньгах, ищут японских партнеров.
Electronic money companies are looking for a Japanese partner.
Как я и писала в электронных письмах, я думала об этом очень долго.
Like I said in my emails, I've been thinking about getting into it for ages.
Никаких личных звонков, никаких личных электронных писем, не болтать.
No personal calls, no personal emails, no chatter.
Так как свет может переносить информацию, эти передовые технологии позволяют разрабатывать компьютеры, основанные на свете, без проводов и электронных чипов.
Since light can carry information... this super-advanced technology points the way... to futuristic light-based computers... that bypass wires and electronic chips.
Он занимается бухучетом в компании по переработке электронных отходов.
Bet she didn't drive herself home.
Проверь его Октопус ( карта для электронных платежей ).
Check his Octopus. ( an electronic pay card )
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34
электрон 16
электричества нет 52
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34
электрон 16
электричества нет 52