Этим утром Çeviri İngilizce
4,179 parallel translation
- Я подал в отставку этим утром.
- I resigned this morning.
Этим утром в доме ничего не было.
There wasn't anything in the house this morning.
Грабитель ворвался в банк в Благоевграде этим утром, как сообщил комиссар полиции Стефан Иванов на пресс-конференции.
A bank robbery took place in a small bank in Blagoevgrad this morning, said regional police commissioner Stefan Ivanov at a press conference.
Голливудская полиция получила анонимное сообщение о мертвом теле этим утром.
Oh! Hollywood police got an anonymous tip about a dead body this morning.
Но я видела ее этим утром!
Oh, but I only saw her this morning!
Её отец ходил в участок этим утром.
Her father was at the station this morning.
я выкинула ее в мусор этим утром.
I set those in the dumpster this morning.
Она... умерла этим утром.
She... Died this morning.
Потому что она, она уехала этим утром в Индию.
Uh, because she, she left for India this morning.
Этим утром он получил анонимное сообщение.
He received an anonymous text this morning.
Должно было отплыть этим утром но не отплыло.
Supposed to cast off this morning but didn't.
Итак, это такси, на котором наша жертва вернулась домой этим утром.
So, this is the cab that brought our victim home this morning.
Этим утром мне пришлось сделать Фриде ручное вакуумирование.
This morning I had to give Frieda a manual evacuation.
Этим утром Мередит Грей была с Каревом в ванной.
Well, Meredith Grey was in the bathroom with Karev this morning.
Тело Райана Грина было найдено в мусорке в трущобах этим утром.
The body of one Ryan Greene was found in a trash bin off skid row this morning.
У нас был часовой видеочат этим утром.
We had a one-hour video chat this morning.
Хотя я чуть не убила её этим утром, пытаясь сделать это.
Even though I almost killed her this morning trying to do it.
А этим утром, он положил одну под мою кофейную кружку.
And this morning, he put one underneath my coffee mug.
Этим утром Джошуа появился на тыквенном поле в 10 милях от места, где его видели в последний раз.
This morning, Joshua turned up in a pumpkin patch 10 miles from where he was last seen.
Они наверное будут самими престижными почетными гостями на докладе президента, так почему же они не сели на свой самолет этим утром?
They about to be the most high-profile guests of honor at the state of the union, so why didn't they get on their plane this morning?
Мы созванивались по скайпу этим утром.
We Skyped with him this morning.
Охрана дала мне список всех карточек, которыми пользовались этим утром.
I had security compile a list of all the card swipes from this morning.
Этим утром похитили маленькую девочку с выступления в классе хулы.
A little girl was abducted this morning from a hula recital.
Сообщение о краже этим утром.
Reported stolen this morning.
Пока этим утром не встретил дочь Клэйтона, и все начало проясняться.
Then this morning I met Clayton's daughter and it started to make some sense.
Этим утром, прежде чем он ушел на работу.
This morning before he went to work.
Вы в курсе, что на одного из ваших соседей напали этим утром?
Do you know one of your neighbors was attacked early this morning?
Мне очень жаль, что я был далеко этим утром.
I'm sorry that I was distant this morning.
Этим утром был один луч света.
That there was one beam of light this morning.
Полиция не дает комментариев, как началась погоня, но стало известно, что водитель застрелил этим утром трех продавцов в магазине...
Police have not yet commend on how the chase started, but sources say the driver shot three clerks this morning inside of a convenience store.
Парадная дверь, 7 : 00 этим утром, девушка приезжает.
Front door, 7 : 00 this morning, this girl arrives.
Этого парня я стащил со стены у дома Нины, этим утром.
That's the guy I pulled off the wall at Nina's house this morning.
А это значит, что кто-то из отеля заодно с девочками. И кто бы это ни был, он наблюдал за Нейтаном Вагнером, понял, что тот — крупная рыба, и пометил его до того, как он ушел этим утром из отеля
Which means someone at the hotel is working with these girls- - whoever that was, they did recon on Nathan Wagner, I.D.'d him as a whale, and marked him before he left the hotel this morning.
Этим утром я проснулся рядом с тобой.
Okay, I... I woke up next to you this morning.
Этим утром?
This morning?
Да, это мой номер, но я потеряла телефон этим утром
Yes, it's my number, but I lost my phone this morning.
Ваш брат был убит этим утром.
Your brother was killed this morning.
Кстати, о разноцветных носах, что это Джонатан подлизывался к тебе этим утром?
Speaking of noses of a different color, why was Jonathan kissing your ass this morning?
Так, этим утром мне пришлось разнимать драку.
Now, this morning, I had to break-up a fight.
Этим утром грабители напали на офис в Шерман-Окс и они подожгли серверную.
This morning thieves hit an office in Sherman Oaks, and they set a server room on fire.
Он написал мне этим утром.
He emailed me this morning.
Китти достала этот диск этим утром из лаборатории Борштейна.
Kitty retrieved the disc this morning from Borstein's lab.
Моя ассистентка сделала несколько фотографий, на которых он покупает довольно большую партию героина, этим утром.
My associate took some photographs of him buying a rather large amount of heroin, just this morning.
- Чанг исчез этим утром.
- Chung disappeared this morning.
Я был на службе Протестантов этим утром,
I was at the Protestant service this morning,
Мы с Кенной хотели пожелать удачи Грир этим утром, но она не захотела видеть нас.
Kenna and I went to wish Greer luck this morning, and she wouldn't see us.
Этим утром я переодевалась в своем грузовике
I got dressed in my truck this morning.
Кажется, она должна была состояться этим утром.
I think that was supposed to happen this morning.
Этим утром, я сказал Эмили, что расследование убийства Конрада, повернулось в сторону Девида.
This morning, I told Emily the investigation into Conrad's murder was pointing towards David.
А потом, когда я этим утром пришел домой...
And then, this morning, when I got home...
Сегодня утром я проснулся с мыслью, что я буду этим человеком.
This morning, I woke up thinking, I get to be it.