English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Этим займусь я

Этим займусь я Çeviri İngilizce

1,504 parallel translation
Этим займусь я.
I got this.
Этим займусь я.
I do.
Дальше этим займусь я.
I have it from here.
- Я займусь этим.
I'm on it.
Ладно, я займусь этим.
All right, I'm working on it.
Я займусь этим.
I got this one.
Я займусь этим сразу же, как только вернусь в университет.
I'll get to it as soon as I get back to campus.
Я займусь этим, когда буду там.
I'll do so when I arrive.
Я займусь этим.
No problem. I'll do it.
Что бы это ни было, хочешь, я займусь этим с моими дружбанами?
Whatever it is, you want me to get my main men involved?
Я этим займусь.
I'll get on it.
Я займусь этим позже.
I'll get it later.
Не волнуйся, я займусь этим.
Don't worry, I got it.
Правда, если ты не можешь, я этим займусь.
Really, if he can't, I'll see to it.
Я займусь этим.
Let me handle this.
- Я займусь этим и позвоню вам.
- I'm on it. I'll call you.
Я этим займусь.
Er, I've got it.
Я займусь этим.
I'll do that.
Я займусь этим.
I'll fix it.
Я займусь этим.
I'll get on it, then.
Я займусь этим!
I got this!
- Я займусь этим.
- I'll get them on it.
Я займусь этим.
I'll handle it.
Я этим займусь.
I'm on it.
Я этим займусь. Я этим займусь.
I'm on it, I'm on it.
Теперь я займусь этим.
Now I'll handle this.
Теперь я сама этим займусь, хорошо?
I-I'll take it from here, okay?
Я займусь этим.
I get it.
- Декстер в пути, но... - Я займусь этим.
- Dexter's en route, but...
А вот один мой друг, наглядно продемонстрировал мне что мертвец должен немного сойти с ума, и этим то я и займусь в оставшееся мне время.
A friend of mine has shown me that a dead man gets to go a little crazy. That's what I'm gonna do with the rest of my time.
Я займусь этим.
I got it.
Этим я и займусь.
So I'm going to.
Я займусь этим.
I'll get it.
Я займусь этим.
I'll take it from here.
Я этим займусь.
I'll do it.
Спи, я займусь этим.
Relax, I got this.
Все хорошо, дед Я займусь этим
That's okay, grandpa, I've got this one.
Нет, я займусь этим И я не твой дед
No, I've got it. I'm not your grandpa,
Этим я займусь.
I will take care of it for you.
Я займусь этим.
I've got it from here.
Я сейчас же займусь этим.
I will handle it right now.
- Я займусь этим.
- I'll take this then.
- Да, то есть, нет, я этим займусь.
Yeah, no, I gotta get that checked.
Тогда я займусь этим независимо
Allright then, I am going rogue.
Я займусь этим первым делом.
I'd make that first priority, as well.
Именно этим я и займусь внизу со своими ребятами.
That's where I'm headed right now. Downstairs to work on it with my guys.
Нет, я займусь этим.
No, I got this.
Я займусь этим.
I'm on it.
Теперь я займусь этим делом.
I'll take it from here.
Хорошо, я займусь этим прямо сейчас.
Yes. I'll get on it right away.
- Я займусь этим.
- I'll get it myself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]