Это было бы безумием Çeviri İngilizce
42 parallel translation
Тщетно она повторяла себе, что это было бы безумием.
In vain she was telling herself, that it would be madness.
- Это было бы безумием, и ты знаешь это.
He'd be crazy to try and you know it.
Это было бы безумием.
It would be crazy.
Это было бы безумием.
This would be madness.
Это было бы безумием!
That would be crazy!
Вот только тогда это было бы безумием?
Because that would be crazy?
Потому что это было бы безумием. И именно так вы оба сейчас и выглядите.
Because they'd sound crazy... so guess how you two sound right now?
- Это было бы безумием!
- That'd be nuts.
Это было бы безумием.
That would be mad.
Это было бы безумием.
Why that would be madness.
И делать это было бы безумием.
I'd be insane not to.
- Это было бы безумием.
That would be insane.
Это было бы безумием.
That would be crazy.
Это было бы безумием, да?
I mean, that'd be crazy, right?
Это было бы безумием.
I mean, that would be insane.
Это было бы безумием.
- That would be insane.
Верно, потому что это было бы безумием.
Right, because that would be crazy.
Я имею в виду, это было бы безумием.
I mean, that would be insane.
Это было бы безумием, так ведь?
That would be crazy, right?
Возможно в каком-то абстрактном смысле, в будущем, но сейчас это было бы безумием.
Have I thought about it? Maybe in some abstract way way down the line, but clearly now would be bonkers.
Я не переезжала ради Джоша, потому что это было бы безумием, а я не сумасшедшая.
I did not move here because of Josh, because that would be crazy, and I am not crazy.
Точно, потому что, знаешь, если бы мы на самом деле планировали следить за председателем правления компании, в которой мы все работаем, это было бы безумием.
Right, because, you know, if we were actually planning on going after the chairman of the board of the company that we all work at, that would just be insanity.
Я не думаю, что я на самом деле превращаюсь в вампира, потому что это было бы безумием.
I don't think I'm actually becoming one,'cause that would be crazy.
Потому что, вы знаете, что это было бы безумием.
Because you know that would be crazy.
Это было бы безумием.
That would be madness.
Я не переезжала сюда ради Джоша, потому что это было бы безумием, а я не чокнутая.
I did not move here because of Josh because that would be crazy and I am not crazy.
Это было бы безумием.
That'd be crazy.
Это было бы безумием!
That'd be crazy!
Это было бы таким безумием?
Would it be such folly?
Те., это было бы сумасшествием, безумием.
I mean, that would be crazy, insane.
Мой агент думает, что было бы безумием за это не взяться.
- My agent thinks I'd be crazy not to.
Это же было бы полным безумием, правда?
That'd just be crazy, right? Would it?
Это было бы полным безумием.
That would be crazy.
Ну конечно, иначе это было бы просто безумием.
Well, of course not, because that would be insane if it did.
Влезать в долги — сейчас это было бы полным безумием.
To plunge yourself into debt right now would be literally insane.
Если вы верите в это, то должны поверить, что было бы безумием мне убивать его.
[chuckles] if you believe that, Then you'd also believe I'd be insane to kill him.
Это было бы совершенно немыслимым безумием.
That would be really dangerous and completely insane.
Если бы это не было безумием, я бы сказала, что мы должны растить детей здесь.
If it weren't crazy,
это было все 30
это было всё 17
это было великолепно 268
это было бы смешно 25
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было ужасно 966
это было всё 17
это было великолепно 268
это было бы смешно 25
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было ужасно 966
это было бы хорошо 66
это было легко 153
это было волшебно 43
это было 3155
это было неправильно 165
это было очень давно 267
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было легко 153
это было волшебно 43
это было 3155
это было неправильно 165
это было очень давно 267
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было мило 204
это было в 242
это было нелегко 162
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было мило 204
это было в 242
это было нелегко 162
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197