English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Это действительно работает

Это действительно работает Çeviri İngilizce

52 parallel translation
Это действительно работает. Гай так делает, чтоб избавиться от особо навязчивых подружек.
It does work, cos Guy uses it in his flat to get rid of bunny boilers.
Признаюсь, я в этом сомневался, когда увидел это на эскизах, что это бьıло, что это можно бьıло принять, но это действительно работает.
I must admit I did doubt on that when I saw it on storyboards, that it was, you know, it was OK to go along with, but it really works a treat.
Это называется играть в кошки-мышки, и это действительно работает.
It's called playing you hot and cold, and it's totally working.
Хорошо, это действительно работает.
Well, that's a really good deal.
- Если двойной слепой эксперимент показывает, что это действительно работает, это означает, что мы имеем дело с совершенно новой физической силой, чем-то неизвестным науке.
Which you suggest that they're completely sincere I think they are completely sincere and they are typically very, very surprised when we run them through series of trials and actually say at the end of the day where your performance is no better than what we would expect just on the bases of a guess work
Ага, неужели это действительно работает?
Yeah, How's That Working Out For You?
Это действительно работает.
It's really working out.
Это действительно работает?
Does that really work?
Это действительно работает!
It really works. You, um...
Это действительно работает.
At stuff really works. Like, boom!
Это действительно работает?
Does this really work?
И это действительно работает?
Does that really fool people?
Я не думаю, что это действительно работает именно так.
I don't think it really works that way.
Это действительно работает?
- This really works?
Это действительно работает.
It's the real deal.
И когда тебя отпустит то, на чем ты там сидишь, ты увидишь, что это действительно работает.
And when you come down off whatever it is you're on, you'll see this really works.
Давай, это действительно работает.
Come on, it really works.
Ух ты, это действительно работает.
Wow, that really works. Hmm.
Это действительно работает.
It's totally working.
Это действительно работает!
It really works.
Знаешь, это действительно работает.
You know, that really works.
И для этого нужна практика, но это действительно работает.
And it does take practice, but it really works for them.
Это действительно работает.
This is really working.
Это действительно работает?
This actually worked?
И что это действительно работает?
Does that thing actually work?
Это действительно работает.
That really works.
Не кажется, что это действительно работает.
It doesn't seem that's really been working out for you so far.
И это действительно работает, я клянусь!
It really works, I swear.
Как вы думаете, это действительно работает?
Do you think this really works?
Интересно, действительно ли это работает.
I wonder if it really works.
Я должен сделать это, чтобы доказать Саре что, летрез действительно работает.
I've gotta do it to prove to Sara that flubber really works.
Это то, что действительно работает.
It's the kind that actually works.
- Если бы я был доктором, занимаясь тем же, чем Вы, и был бы убежден, что оно действительно работает... я бы бросил всё и очень постарался это продемонстрировать и получить Нобелевскую премию по физике. Ведь это было бы изумительное, - совершенно изумительное открытие!
I'm shocked on words that this has happened but I did say from the outset couldn't we just sort out some grey blocks and some scaffold boards, so then I can work about it which is what I would routinely do and I've done for 40 years
Это серьёзная процедура это хороший трюк, но если вы действительно хотите посмотреть на что способна эта больница я подготавливаюсь к серьёзной операции Сегодня днем если вы господа планируете устроить соревнование, то это работает
That's quite a procedure. Well, it's a good trick, but if you're really interested to see what this hospital can do, I'm performing an arterial switch operation for a T.G.A. This afternoon.
есть даже лезвие Радия для бритвы, я только не совсем уверен в том, как это работает. Эх, старые добрые времена, когда невежество действительно было счастьем.
There's even the Radium razor blade, I'm not quite sure how that's supposed to work.
ядерное взаимодействие работает между протонами и нейтронами но что действительно удивительно в этом взаимодействие, это его сила.
The strong nuclear force works between all protons and neutrons but what is truly surprising about it is its strength.
Действительно, это работает.
Sure enough, that works.
Действительно ли это работает?
Does it really work?
Пока кто-то другой действительно работает и за это на него подают в суд.
while somebody on the other side of the curtain does the real work and gets sued for it.
А все это чтение лиц действительно работает?
This face-reading thing really works, huh?
Я говорю вам, он действительно хорошо работает на этой поверхности.
it sure does a good { \ cHFFFFFF } job with this kind of terrain.
Все верно, слушай, это целое событие шоу Криса.Действительно не работает.
All right, listen, this whole Chris show thing. This isn't really working out.
Это удивительно, вы знаете, простые диетические вмешательства действительно могут изменить то, как работает человеческое тело.
It's astonishing, you know, how simple dietary intervention can really change how the human body works, basically.
И ты действительно думаешь, что это работает?
And you really think that works?
При условии, что программа Нолана работает действительно так хорошо, как он это утверждает.
Assuming that Nolan's software works as well as he claims it does.
там основной газопровод который работает под городом теперь, если он действительно протечёт, это может стать смертельно опасным как вид смертельного мощного взрыва
There's a major gas line that runs underneath the town. Now if it did leak, it could be deadly, as in massive explosion kind of deadly.
Ну, если подача кофе куче народа и напоминание остальным соблюдать тишину, когда работает камера, - это действительно работа, то да, я еду на работу.
Well, if getting a lot of people coffee and telling other people to be quiet when the camera is running is an actual job, Then, yes, I am going to work.
Пролетает первый поворот, Стиг действительно усердно работает рулём в этой косметичке на колёсах.
Flying through the first corner, Stig really working hard at the wheel of Kermit's wash bag.
Мелли, я знаю, это ваш первый день, так что позвольте рассказать вам, как действительно работает сенат.
Mellie, I know this is your first day, so let me tell you how the senate really works.
Если я собираюсь выяснить, действительно ли это заклинание работает,
If I'm gonna find out if that spell really works,
Она действительно не работает для меня, но это типа заняты мозги женщин, которая любит проводить время обслуживания.
She doesn't really work for me, but is the type of busy-brained woman who enjoys being of service.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]