Это онлайн Çeviri İngilizce
193 parallel translation
Самое интересное на скай-фай конвенциях — это онлайн-трансляция, где-то через 5 секунд.
Anything interesting happens at a sci-fi convention, it's online somewhere about five seconds later.
В основном, это онлайн-покупки и прокат DVD.
It's mostly oine shopping and DVD rentals.
В "World of Warcraft", это онлайн-игра.
In "World of warcraft", it's a online game.
Это онлайн-гороскоп, девчонки.
It's an online horoscope service, people.
- Это онлайн статья.
- It's an article online.
Ты можешь сделать это онлайн.
You can do that online.
Это должно быть правдой, ведь я прочел это онлайн.
It must be true,'cause I read that online.
Думаю, что лучший вариант - это онлайн аукцион.
I'm thinking our best bet is an online auction.
Это онлайн валюта.
It's an online currency.
Это онлайн-университет.
The University of Phoenix is an online university.
В настоящий момент совершается преступление, это онлайн с места события в штате Мэн.
The crime is happening right now. This is live footage of the actual criminals. In Maine, I mean a a...
... между этой кучей кофейной гущи и этими залежами флоппи дисков Америка Онлайн.
... between this mass of coffee grounds and this deposit of AOL floppy disks?
Хотя это, конечно, глупо, я занимаюсь сексом в основном онлайн.
I'M SILLY, REALLY,'CAUSE MOST OF MY SEX IS CYBER.
Это стенограмма онлайн чата с Миллисент Гриффит, который только что закончился.
It's a transcript of an online chat Millicent Griffith just did.
Я думаю, что это Гектор сделал покупки онлайн.
Ah, I think Hector has been shopping online.
Мне сказал это один из больших начальников. "Америка Онлайн" и "Тайм Уорнер" хотят объединиться.
I got this from very high up. aol and Time warner are talking merger.
Твой онлайн клуб фанов - это я.
Your online fan club? That's me.
Это бесплатные субтитры. Их запрещается встраивать в видео, выкладывать онлайн и использовать в коммерческих целях
That woman has been appearing before you f frequently these days, did you realize that?
Кстати сейчас я иду делать татуировку, но потом сразу же выйду в онлайн, это вас устроит?
And... I'll get tattooed and perform live, how's that?
Это Уолл-Стрит Джорнал онлайн?
Is this Wall Street Journal online?
А ещё я нашёл новую онлайн-игру в покер, это так увлекательно.
I've also discovered this new online poker game which is really amazing.
- Это ты познакомил Пенни с онлайн-играми. - Да.
You're the one who introduced her to online gaming. yes,
Это значит, что я всего лишь новичок в онлайн знакомствах и я сбита с толку.
You're starting to insult me now, Leni. It's just that I'm still new to the online dating and I get confused.
А все, что она делает - это ходит по онлайн-магазинам, но никто не хочет ее увольнять, потому что она слишком восхитительная, понимаете?
All she does is shop online, but nobody wants to fire her because she's just too adorable, you know?
Что это? Что-то вроде онлайн стриптиза?
What is this, some kind of Internet feed?
Пожалуйста, НЕ выставляйте данные субтитры онлайн! Это свободно распространяемый фансаб. Не предназначен для продажи.
Coordinators : mily2, ay _ link
Пожалуйста, НЕ выставляйте данные субтитры онлайн! Ты всё это выпила?
You finished drinking all of these?
Радиослушатели, это ваш последний шанс проголосовать в онлайн-опросе, тема которого сегодня, "Стоит ли нашему продюсеру Джейн сделать тату?"
Listeners, this is your last chance to vote in our online poll, which today is, "Should our producer Jane get a tattoo?"
И это же ты выложил его онлайн?
And you put it online anyway?
- Это как дочить на своё фото в интернете онлайн.
That's like jacking off to a picture of yourself online.
- Почему это всё онлайн?
It's online? They know our whole set.
Я читал одно исследование онлайн, что прогулки после еды не только помогают пищеварению, но и увеличивают выработку сератонина, а вы меня знаете, если и есть что-либо, что я люблю больше, чем освежающие напитки, то это сератонин. Пока.
I read a study online that walking after a meal not only aids in digestion, but increases serotonin, and you know me, if there's one thing I like more than a refreshing beverage, it's serotonin.
Если ты поместишь что-нибудь в онлайн, кто-нибудь где-нибудь захочет это купить
If you put something online, somebody somewhere's willing to buy it.
Прочитал онлайн, что когда пациенты просыпаются и начинают свой день с хорошими мыслями, это стимулирует их выздоровление.
I read online that when patients wake up to good thoughts, it helps with their healing.
Привет, я - Бриттани С. Пирс, и это моё новое онлайн ток-шоу "Фондю на двоих", которое объединяет две мои самые любимые вещи :
Hi, I'm Brittany S. Pierce, and this is my new Internet talk show, Fondue for Two, which combines the two things I like most :
World of Warcraft это большая ролевая мульти-плеерная онлайн... ладно, формально это игра.
World of Warcraft is a massively multi-player online role-playing... all right, technically it's a game.
Наши отношения были слегка в напряжении после всей этой истории с онлайн-бойфрендом.
Things have been a little tense around here since that whole online-boyfriend thing.
- Я учился играть онлайн... если это имеет значение.
I've been learning on line... if that's any good.
Это ты написала онлайн о моем альбоме несколько недель назад?
Did you write that online thing about my album a couple of weeks ago?
Создавший онлайн игру "Рremiere fantasy sports"? Да, это он.
Yeah, the premiere fantasy sports guy, right?
Все это время он ходил в кино, женился, жил в Лидсе, платил по счетам онлайн и я вообще не думал о нем до настоящего момента
All this time, he's been going to the cinema, getting married, living in Leeds and paying bills online and I never thought about him doing any of that sort of shit until now.
Я заметил, что Лестер каждый день в это время бывает онлайн
So I've been noticing Lester popping up online about the same time every day.
Это рассадник деятельности Бо Солей, той же онлайн-цепи проституток, которые наняли ее.
It's a hotbed for Beau Soleil activity, the same online hooker ring which employed her.
Это... услуги проституток онлайн.
It's an online, uh, prostitution service.
Послушай, у газет есть онлайн редакция. Так что я просто вставлю это в комментарий к исходному письму, ладно?
I'm just gonna post this as a comment to the original letter, okay?
ты все это можешь получить онлайн детально ищи " Mортон
You can get it all it online.
Ты знаешь, что это не очень умно было выставлять видео с угрозами онлайн.
STEVE : You know, it's not the smartest move, posting threatening videos online.
Я всё доделаю, а завтра подойду в закусочную, чтобы ты одобрила разработку до выхода в онлайн. Это так увлекательно.
So I'll get this finalized, and then I'll stop by the diner tomorrow so you can sign off on the layout before we go live.
Хочешь сказать мне, что это ты придумал социальные сети в онлайн, Финч?
You're telling me you invented online social networking, Finch?
Это ролевая онлайн игра.
It's an online role playing game.
Мамснет снова онлайн, и это плохо.
So, Mumsnet is back online, and it is not good.
онлайн 84
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень здорово 82
это очень печально 105
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень здорово 82
это очень печально 105
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень просто 240
это очень странно 263
это очень трудно 70
это очень сложно 134
это очень по 61
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это очень любезно 64
это очень просто 240
это очень странно 263
это очень трудно 70
это очень сложно 134
это очень по 61
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101