Это очень щедрое предложение Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Это очень щедрое предложение, конечно.
That's very generous, indeed.
Это очень щедрое предложение.
That is a very generous offer.
Это очень щедрое предложение,
THAT'S A VERY, UH, GENEROUS OFFER...
Ќу, это очень щедрое предложение, майор, очень щедрое.
Well, this is a very generous offer, Major, very generous.
Это очень щедрое предложение, Полковник, но это наш дом.
It is a very generous offer, Colonel, but this is our home.
Это очень щедрое предложение, но нет.
That's very generous of you, but I don't think so.
Это очень щедрое предложение. Посмотри, я предлагаю тебе больше, чем фактически делаю за год.
If you look over here at the number, it's more money than I actually make a year.
Это очень щедрое предложение.
That's a very generous offer.
Это очень щедрое предложение.
It's a very generous offer.
Это очень щедрое предложение, но должна признать, меня кое-что смущает.
Well, that is a very generous offer, but, uh, I must admit I'm a little bit confused about one thing.
Это очень щедрое предложение.
Well, that is a very generous offer.
- Это очень щедрое предложение, но...
- That's very generous but- -
Но это очень щедрое предложение, и я подумал, что если это моя рыночная стоимость, то может мне... получше зарабатывать здесь.
But it is a very generous offer, and I figured if that's my value in the marketplace, that maybe I should be... Doing a little better here.
И это очень щедрое предложение.
And it's a very generous offer.
Это очень щедрое предложение, и мы будем глупцами, если не согласимся.
That's a very generous offer, and we would be fools not to accept it.
Если это то, что Эми хочет, тогда, это очень щедрое предложение.
If that's what Amy wants to do, then that's a very generous offer.
Это очень щедрое предложение, Карл, но с 20-летнего возраста я всегда полагался только на себя.
That's a very generous offer, Carl, but since I'm 20 years old, I've always stood on my own two feet.
Нет, это очень щедрое предложение.
No, it's very generous offer.
Это очень щедрое предложение, Эдриана.
Well, that's a very generous offer, Adriana.
- Это очень щедрое предложение.
- That's a very generous offer.
Это очень щедрое предложение, но спасибо, не надо.
Well... again, that's a very kind offer, but no, thanks, we're good.
Это очень щедрое предложение, Люциус, спасибо.
It's a very, very generous offer, Lucious.
Это очень щедрое предложение.
It's very generous.
Да, это очень щедрое предложение.
Yes, it is a, uh, very generous offer.
Это очень щедрое предложение, сэр.
- Well, it's a very generous offer, sir. - Mm.
- Учитывая замаячившие долги и зачаточное состояние нашей сети, это очень щедрое предложение.
Well, considering our looming debts, and the embryonic state of our network, this is a very generous offer.
Это - очень щедрое предложение.
That's a very generous offer.
Это - очень щедрое предложение!
It's a very generous offer!
Это... очень щедрое предложение.
Um, that is a... a very generous offer.
Думаю, вы должны сделать этой милой паре очень щедрое предложение.
I suggest you make the nice couple a very generous offer.
Это очень щедрое предложение, но...
Wow.
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень мило 619
это очень круто 139
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень мило 619
это очень круто 139
это очень печально 105
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень странно 263
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень странно 263