English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Это расизм

Это расизм Çeviri İngilizce

229 parallel translation
Знаешь, это расизм!
That's racism!
Потому что... это расизм.
( Whispers ) Because... because it's racist.
Это расизм.
That is racism.
- Обязательное наказание - это расизм.
Mandatory minimums are racist.
- Мы говорим о лечении. А я говорю и о лечении, говорю и о обязательном наказании и говорю, что это уловка, и говорю, что это расизм.
Treatment and about mandatory minimums. lt's a red herring.
- Энди- - - Обязательное наказание - это расизм.
Mandatory minimums are racist.
- Обязательное наказание - это расизм.
- The mandatory minimums are racist. - Yes, they are.
"Белый идиот" - это расизм!
Cracker is kind of racist.
- Слушай, это расизм.
- See, that's racist.
- О, бро, это расизм.
- Oh, bro, that's racist.
Это расизм.
That's offensive.
Миссис Гаррисон, это расизм и невежество!
Mrs Garrison, that is ignorant and racist!
Это расизм.
That's racism.
Нет, это расизм.
No, it's racist.
Это расизм.
That's racist.
Это расизм и сексизм.
This is racist, this is sexist.
- Кстати, по-моему, это расизм.
Which I find racist, by the way.
Я все время ей говорю, что это расизм.
I keep telling her how racist it is.
Ты намеренно преследуешь кого-то, основываясь на его расе - это расизм.
You specifically target someone based on their race, that's racism.
- Это расизм.
- That's racist.
- Это расизм, Тед.
That's racist, Ted.
Это расизм!
That's racist!
Это расизм.
It's racist.
Нет, и это расизм.
No, and that one's racist.
- Это оголтелый расизм. - Покажи еще раз.
Vladimir Nikolayevich, this is a flagrant racism.
Нужно ли бояться слов, которые выражают истину! Даже если она неприятна, как например тот факт что ханжество и расизм в этой стране есть в каждом доме, на каждом углу!
You can't be afraid of words that speak the truth, even if it's an unpleasant truth like the fact that there's a bigot and a racist in every living room on every street corner in this country.
Это выблеванный собственный расизм Крамба... его враждебность и страхи.
It's a vomiting up of Crumb's own racism... his own deepest hostilities and fears.
Может, это и не расизм.
Maybe it's not racism.
- - с точкой зрения, что обязательное минимальное наказание, применяемое к крэку, по сравнению с кокаином - это неприкрытый расизм.
... mandatory minimum sentencing guidelines applied to crack cocaine are racist.
Это 40е, ещё до того как расизм стал плохим.
It's the'40s, before racism was bad.
Это, может, не в стиле рок-н-ролл, но это похоже на расизм
That's not a lack of'rock n'roll', it's just racism.
А это дальтонизм, во первых, но так же, это - расизм.
That's colour-blind, for a start.
Или расизм и шовинизм – это не то?
Or is racism and misogyny not a concern?
Скажешь, это не расизм?
- Gonna tell me that ain't racism?
- Но это не расизм, сэр.
- That's not racist, though, sir.
- Это связано с расой, но не расизм.
- It's race-related. But not racist.
Что это за бьiтовой расизм?
I don't understand. Why that racist behaviour?
Это своего рода расизм.
That's kind of racist.
При мне так не выражайся, это мерзкий расизм.
It's ugly and racist.
Я мысленно произнес "нигер" на днях. Я вам расскажу. И это был не расизм.
I thought the word nigger the other day, it wasn't even racist.
Пусть это сексизм и расизм, но до чего же очаровательно!
Well, it may be sexist, and it may be racist, but it's adorable.
Единственное, что злит меня больше, чем расизм, единственная вещь, которая злит меня больше расизма, это чёрные, которые шокированы расизмом.
Only thing that makes me more angry than racism, only one thing makes me more angry than racism, is black people that are shocked at racism.
Это... это называется расизм, дружок, так что даже не...
That--that- - That's called racism, buddy, so don't even- -
Это не свидание. И это - расизм.
It's not a date, and that's racist.
Это - расизм, чувак.
Yo, that's racist, man.
Это не расизм.
It's not racism.
И когда неосознанный расизм дает о себе знать, это может вызвать фатальные последствия.
And when unconscious racism surfaces, it can be lethal.
Это хороший расизм.
It's good racism.
А вот это, Джейн, плохой расизм.
That, Jane, is bad racism.
Я до сих пор не знаю, расизм ли это... или это что-то другое.
I still don't know if it's racism... Or if it's something else.
Это расизм так их называть.
No. That's a racist thing to call them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]