Я влюбился в нее Çeviri İngilizce
130 parallel translation
Кажется, я влюбился в нее.
I suppose I've fallen in love with her.
Я влюбился в нее.
I fell inlove with her
Я влюбился в нее
I fell in love with her.
Думаю, я влюбился в нее.
I think I'm in love with her.
Мне кажется, я влюбился в нее, но я -
I think I'm in love with her, but I -
Я влюбился в нее
I'm in love with her
Я влюбился в нее.
I fell in love with her.
Я влюбился в нее, что заставило меня сказать нечто глупое.
I was in love with her which made me say something stupid.
- Я влюбился в нее.
- I'm in love with her.
Я влюбился в нее.
I had a crush on her.
Я влюбился в нее за это... Она могла решить что-нибудь и просто сделать то, что она хотела сделать.
I mean, that was one of the things I fell in love with... the fact that she just made up her mind and just did - - whatever she... she was determined to do.
Я влюбился в нее.
I fell in love.
Я влюбился в нее безраздельно, но... она обманула меня.
I fell for her completely but... she tricked me.
Я влюбился в нее первым.
I fell for her first.
Я влюбился в нее, когда она бросила Бетховена на автомобиль.
I only fell in love with her when she threw Beethoven on the car.
Я влюбился в нее еще раз.
I fell in love with her one more time.
Я влюбился в неё.
I'm in love with her.
Она тоже родилась в Вене. И я безумно влюбился в нее.
She was born in Vienna, too, and I'm madly in love with her.
Теперь я знаю, почему мой дед влюбился в нее.
Now I know why my grandfather fell in love with her.
Я в нее влюбился.
Veranderding fell in love with her.
Кажется, я в нее влюбился.
I think I'm falling in love with her.
Я в неё влюбился. Тогда убирайся!
I'm in love with her.
Я не могу её трахнуть, потому что ты в неё влюбился?
I can't fuck her because you love her?
Я приехал в Москву из родного города и учился в университете. Я увидел Москву и сразу влюбился в нее.
The moment I saw Moscow I came to love it.
Вот оно... возможно я влюбился в неё...
This is it. I think- - I think I can possibly be in love here.
В Вашем возрасте, месье, я, несомненно, также влюбился бы в неё.
If I had his age, Monsieur, also would be.
Я влюбился в неё.
I fell in love with her.
Но я всегда помню о том, что влюбился в нее с первого взгляда.
And all I can think about is that I fell in love with her... The moment I laid eyes on her.
- Я влюбился в неё!
- I love her! - I know.
Я почти влюбился в нее.
And I love her.
Я сразу в неё влюбился.
I fell in love with it right away.
- Я в неё влюбился.
- I love her.
Я влюбился в неё, как только её увидел.
I've loved her since I first saw her.
а потом, еще страннее, влюбился я по правде говоря, это все Маркус виноват потому что, стоит тебе открыть дверь одному, и в нее может войти любой на Новый год я встретил Рэчел она была интересна, умна, привлекательна
And then, even stranger, so did I. It was all Marcus'fault, really because once you open your door to one person, anyone can come in. On New Year's Eve, I met Rachel.
- Я думаю, что я влюбился в неё.
- I think I'm in love with her.
Я вроде как в нее влюбился тогда.
I kinda fell in love with her that night.
Не будь она лесбиянкой, думаю, я бы в нее влюбился.
If she wasn't a bull dyke, I think I might have a bit of a thing for her.
- Я влюбился в неё, Элис.
Not good enough.
Я влюбился в неё с первого взгляда, и сразу стал снимать.
When I first saw her, I immediately fell in love, so I started shooting.
После того, как я ее трахнул в этом офисе и свел ее татуировку, которая гласила "Собственность Марко", она подумала, что я в нее влюбился.
After I nailed her in this office and then removed her tattoo, which said, "Property of Marco," she thought I had the hots for her.
Я в нее влюбился.
I fell in love with her.
Это одна из причин, почему я сразу же в нее влюбился.
That's one of the reasons I fell for her in the first place.
Я случайно влюбился в нее, а она была рядом.
I accidentally Fell in love with her, And she with me.
Да, да, немного рано произносить это с уверенностью, но я чувствую, что у нее есть весь потенциал, чтобы я на самом деле влюбился в нее.
Yes... It's still too early to tell, but I feel it's possible I'm falling in love.
Я боялся, что ты дал чувствам волю и влюбился в неё.
I was afraid you'd let the lines get blurred and fall for her.
Я всё время болтаю о Грейс Боумэн, будто я в неё влюбился.
I'm waxing on and on about Grace Bowman like I have a crush on her.
Я влюбился в неё с первого взгляда.
I fell in love the first time I saw her.
Я думаю именно тогда... я впервые влюбился в нее.
I think that was... when I first fell in love with her. You know?
Это одна из причин, почему я в нее влюбился.
It's one of the reasons I fell in love with her.
Да, и я думаю, он в неё влюбился.
Yes, and I guess he fell in love with her.
Я влюбился в нее.
I had fallen in love with her.