English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я вызову копов

Я вызову копов Çeviri İngilizce

61 parallel translation
говори, как ты исцелился, или я вызову копов
Tell me how you were able to heal or I'm calling the cops!
Немедленно убирайтесь из моего отеля, или я вызову копов.
I want you out of my hotel in two minutes or I'm calling the cops.
Если я его еще раз увижу, я вызову копов.
And if I see him again, I'm calling the cops.
У тебя 5 минут на объяснения, прежде чем я вызову копов, паренек.
You got five minutes to explain before I call the cops, kid.
Я вызову копов!
I'm gonna call the cops!
Я вызову копов.
I'm gonna call the cops.
Верни камеру или я вызову копов.
Give me back my camera, or I'll call the cops.
Если вызовете скорую, я вызову копов.
You call the ambulance, I call the cops.
Я вызову копов, потому что пользовалась кредиткой в "Tiffany" покупая по твоей просьбе что-нибудь в подарок твоей маме.
I'm gonna call the cops because I did use the credit card at Tiffany when you asked me to do you a favor and get your mom something nice.
Если вы не уйдёте, то я вызову копов и скажу, что вы меня били.
How about if you guys don't leave, I call the cops and I tell'em you beat me?
Как насчёт "Прекрати это дерьмо или я вызову копов?"
How about "Cut out the shit or I'll call the cops?"
я вызову копов, уроды.
I'm gonna call the cops, freaks.
Или, клянусь, я вызову копов!
Or I swear to God I call the cops!
Но если Фарадей сам не отдаст, я вызову копов, и посылку твою арестуют.
But if Farraday don't give it up, I'm going to call in the dogs, and your package is getting seized.
Слушай, Томас, или прикрывай лавочку, или я вызову копов.
- First and last name, please. I'm Rob, the neighbor.
Если я еще раз увижу, что вы воруете товары, я вызову копов.
If I see you shoplifting again, I am calling the cops.
Я вызову копов.
I'll call the cops.
- Эй, я вызову копов...
- Hey, I will call the cops...
Так что валите отсюда вместе со своим фальшивым восточно-бостонским акцентом, или я вызову копов.
So take your fake, East Boston, Indian accent out of here, or I'll call the cops.
Все, что ты будешь чувствовать, так это наручники, когда я вызову копов.
All you're gonna feel is the handcuffs when I call the cops.
Я вызову копов!
I'll call the cops.
Не волнуйся, Гомер, я вызову копов.
Don't worry, Homer, I'll call the cops!
Я не знаю в чем твоя проблема, но если ты откусишь этот батончик, я вызову копов.
I don't know what your problem is, but if you take one bite of that candy bar, I'm gonna call the cops.
Эй, откусишь хоть кусок от этого батончика, и я вызову копов.
Hey, you take one bite of that candy bar, I'm gonna call the cops.
Если ты откажешься играть со мной в Твистер, я вызову копов.
If you don't play Twister with me, I'm calling the cops.
Убирайся, а то я вызову копов!
- Yes, ma'am. - Right here.
Убирайся или я вызову копов.
Get out or I'll call the cops.
- Хочешь, я вызову копов?
- Do you want me to call the cops?
Еще раз так будете орать, я вызову копов.
Next time I hear decibel levels like that, I'm calling the cops.
Я вызову копов, и этого урода посадят.
I'm gonna call the cops and get this scumbag thrown in the can.
Тронешь мою тележку, я вызову копов.
Touch my cart, I'll call the cops.
Убери его отсюда или я вызову копов.
Get him out of here or I'll call the cops.
И если вы не скажите мне кто вы, я вызову копов.
And if you don't tell me who you are, I will call the cops.
— Я вызову копов!
- I'm calling the cops!
Я вызову копов!
I'm calling the cops!
Подойдёшь ближе - я вызову копов.
You come any closer, I'm calling the cops.
Я вызову копов.
I'm gonna get the cops up here.
800 $ и я даже не вызову копов, так как вы грабите слепую!
So $ 800, and I don't call the cops, because you are robbing me blind!
Я сейчас вызову копов.
I'll call the cops.
Я бы мог. Но, похоже, ты здорово пьян так что я просто копов вызову.
You know I would, but it smells like you've been drinking so I'm just gonna let the cops do it.
Я ухожу и вызову копов.
I'm leaving, and I'm gonna call the cops.
Когда я сказала, что вызову копов, он сказал позвонить вам.
When I said I was gonna call the cops, he said to call you.
Я сейчас вызову копов.
I'm having the cops arrest you.
Вы свалите, а я сразу вызову копов.
The second you leave, I'm calling the cops.
Исполняйте свой долг и заприте ее, или я вызову настоящих копов.
Do your job and lock her up, or I'm gonna call some real police.
- Несомненно. Но если вы вдруг пожелаете, я возьму трубку и вызову копов, а потом расскажу им о вашем "медицинском" кокаине,
Unless, of course, you, uh, want me to get on the phone with the cops and tell'em all about your medical-grade cocaine,
Я снова вызову копов.
I'll call the cops again.
А если не скажешь, клянусь богом, следующее, что я сделаю - вызову копов.
'Cause if you don't, I swear to God, the next call I'm gonna make is to the cops.
Немедленно идите отсюда, а то я копов вызову.
I want you out of here now, or I'm gonna call the cops.
Но я видела, как вы тут по ночам бродили если увижу вновь, то вызову нвстоящих копов.
But I have seen you creeping around here at night and if it happens again, I'm calling the actual cops.
Это кража, я копов вызову.
That's shoplifting. I'm calling the cops.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]