Я еду в аэропорт Çeviri İngilizce
37 parallel translation
Я бы вас подвёз, только я еду в аэропорт.
I'd drop you off, only I'm on my way to the airport.
Я еду в аэропорт Лос-Анджелеса и сажусь на самолет до Нью-Йорка.
So I go down to the airport in Los Angeles and get on a plane that's going to New York.
- Я еду в аэропорт.
- I'm going to the airport.
- Я еду в аэропорт встречать Ричарда.
I have to go. Richard will be at the airport soon.
Я еду в аэропорт. Мне нужно в место, о котором сказал агент Доггетт.
I'm going to go to the airport.
Барни, я еду в аэропорт.
Barney, I'm going to the airport.
Я еду в аэропорт.
I'm going to the airport now.
Я еду в аэропорт, откуда полечу в Вегас или Рино, где возьму напрокат машину.
I'm going to Burbank Airport, and I'm getting the next flight to Vegas or Reno, and I'm renting a car.
Я еду в аэропорт, я лечу в Германию.
I'm going to the airport, I'm going to Germany.
Мы уже поговорили Я еду в аэропорт.
We talked. I'm going to the airport.
Это Хелен. Я еду в аэропорт.
It's your sister Helen, I'm on my way to the airport.
Хорошо. Я еду в аэропорт, а ты пересидишь непогоду в своей коробке.
I'm off to the airport... and you're gonna ride out the rain right in your little box.
Нет, я еду в аэропорт.
No, I'm going to the airport.
Я еду в аэропорт.
I'm on my way to the airport.
Я еду в аэропорт.
I'm going to the airport.
Так, в понедельник утром я еду в аэропорт.
Now, I am headed to the airport Monday morning.
Я еду в аэропорт сейчас
I'm headed off to the airport now.
Я еду в аэропорт, встречаю Тош.
I'm going to the airport, to pick up Tosh.
Я еду в аэропорт. Мне нужно возвращаться.
I'm on my way to the airport, I need to get back.
Дорогой, я еду в аэропорт.
Darling, I'm headed to the airport.
Ты же ведь умный мальчик. Я еду за мамой в аэропорт.
I'm fetching your Mummy from the airport.
-... я прямо сейчас еду в аэропорт.
-... I'm going straight to the airport.
- Я сейчас же еду в аэропорт, вылечу при первой возможности.
Yes, I'll get on a plane and I'll be there as soon as I can.
Нет, я сейчас уже еду в аэропорт.
No. I'm on my way to the airport right now.
Я сама за ним в аэропорт еду на гибриде.
I'm even picking him up in a hybrid.
Да, я сейчас еду в аэропорт.
Yeah, I'm going to the airport right now.
Анджей, но я сейчас еду в аэропорт, забираю моих клиентов.
I've got to pick my clients up from the airport.
Я сейчас же еду в аэропорт.
I'm on my way to the airport now.
Я сейчас еду в аэропорт.
I'm on my way to the airport now.
Я сейчас еду в аэропорт.
I'm going to the airport right now. President Ko is back today.
Но тебя не было. Я уже еду в аэропорт. Я нашла один летний курс и решила, что так будет проще для нас.
You weren't there and so I'm on my way to the airport right now because there's this early summer class that I found out about and I thought that it would somehow be easier, I guess, this way.
я еду в аэропорт.
I'm headed to the airport.
Да, я еду в частный аэропорт.
Yeah, I was gonna take a private to the airport.
Я сейчас еду в аэропорт. Мне надо быть там через несколько часов.
I'm on my way to the airport now.
Я уже еду в аэропорт.
I'm on my way to the airport right now.
я еду домой 244
я еду 467
я еду в город 19
я еду к тебе 31
я еду туда 58
я еду с вами 65
я еду с тобой 103
я еду в нью 21
в аэропорт 95
в аэропорту 77
я еду 467
я еду в город 19
я еду к тебе 31
я еду туда 58
я еду с вами 65
я еду с тобой 103
я еду в нью 21
в аэропорт 95
в аэропорту 77