Я еду в город Çeviri İngilizce
51 parallel translation
Мне надоело клацать зубами каждый раз, когда я еду в город.
I'm sick and tired o joltin my eyeteeth loose every time I go to town.
Я еду в город, работать, чтобы у нас была сеть.
I'll go work in the city so we can have our own net.
Я еду в город. Пойдёшь со мной?
Come with me to the town.
Я еду в город. Не хочешь составить мне компанию?
I'm going into town... if you want to join me.
Я еду в город...
I'm goin'to the city...
- Я еду в город.
- I'm going to the city.
Я еду в город.
I'm going to town.
Я еду в город, если...
I'm going into town, if...
Я еду в город Маноск. Там живут многие наши друзья.
I am going to the town of Manosque where many of our exiled friends live.
Я еду в город вместо Икари.
Well, I have to go uptown as Ikari's representative.
Слушай, я на четыре дня еду в город.
"Listen, I am going to the city for four days."
Вот. Я еду в город продавать игрушки.
I am going to the city to sell toys.
Я еду в Город Звезд.
I'm going to Star Town.
Я еду в город учиться, а не работать прислугой!
I'm moving to the city to go to grad school, not to be somebody's servant.
Завтра я еду в город.
I'll be going to town tomorrow.
Я еду в город!
I'm going into town!
Я еду в город кое-что купить.
Just going into town to get those few bits. I'll see you later.
Я еду в город роз, чтобы увидеть некоторые спрингфилдские места
Spurlock : I'm off to the city of roses to see some springfieldian sites,
Я еду в город.
I'm going into the city.
Так, я еду в город.
Now, I'll go into town.
Я еду в город.
I'm going into town.
Я еду в город!
I'm off into town!
Я еду в город на интервью, скоро вернусь.
I'm going into town to interview this, Yeah, I'll be back soon.
Я еду в город на встречу и должна подготовиться.
I'm rushing into the city for a meeting, and I need to prepare.
Я еду в город, может встретимся за чашкой кофе?
I'm down at city hall, and I thought maybe you might have a minute to get coffee?
Мой телефон разряжен, я еду в город Смирна.
Listen, my phone is about to die. I'm headed to a town called Smyrna.
Вот мой план : я еду в город.
Well, here's the plan. I'm coming downtown.
- Я еду в город.
- I'm going into town.
Я покинул Финикc, и еду в город Лобос.
I left Phoenix, made a side trip to Lobos City.
Я сам еду в город.
Well, I'm going to the city myself.
Я еду на север в город Торрекастро, везу важные правительственные бумаги тем, кто сопротивляется французам.
I'm on my way north to the town of Torrecastro, carrying important documents from my government to those who resist the French.
Я в город еду. Моя машина готова?
Is my car ready, Mr. Martineau?
Завтра я еду в Нью-Йорк, город, который я ненавижу. "
I'm leaving for New York tomorrow, which I hate.
Я собираюсь доставить еду в город.
I'm going to take the food to the city.
Я еду назад в город.
I'm going back to the city.
Я еду в соседний город.
I'm going to the next town.
Я просто еду в город на часик.
I'm just going into town for an hour.
- Я еду домой, в город!
- I mean, home, to the city!
- и ты едешь, типа... да, я еду в новый город, который она знает почти год
- And then going to, like... - Yeah, and then going to a new city and a city that she's only known for, like, a year.
Я направляюсь на медитацию в Охай, и раз я еду через город, я решила, что смогу заскочить и захватить тот фотоальбом.
I'm on my way to a retreat in Ojai, and since I'm passing through town, I thought I'd pick up that photo album.
- Поднимайтесь завтра в город, а я скажу, что еду в Ипсвич на день-другой.
Go up to town tomorrow and I'll say I'm off to Ipswich for a night or two.
Я еду в Старый Город.
I'm going to Old Town.
Я завезу Тома, а потом еду в город.
I'm dropping Torn, then heading to town.
Я каждое утро иду на станцию и еду в город на поезде.
I walk to the station every morning, take the train into this city.
Так, значит я не просто не еду в крошка-город,
So not only am I not going to tiny town,
Я даже в город не еду ради парня, и неважно, насколько он горяч.
I won't even drive to the Valley for a guy, no matter how hot he is.
Я просто... Просто еду в город.
I'm just... [coughing]
я еду домой 244
я еду 467
я еду к тебе 31
я еду в аэропорт 17
я еду туда 58
я еду с вами 65
я еду с тобой 103
я еду в нью 21
в городе 355
в город 120
я еду 467
я еду к тебе 31
я еду в аэропорт 17
я еду туда 58
я еду с вами 65
я еду с тобой 103
я еду в нью 21
в городе 355
в город 120