Я знаю это имя Çeviri İngilizce
122 parallel translation
Откуда я знаю это имя?
Why do I know the name?
Я знаю это имя.
I know that name.
Откуда я знаю это имя?
Why do I know that name?
Да, я знаю это имя, но откуда ты о ней знаешь?
Yes, I know the name, but what do you know about her?
- Шэннон Бэлл. Откуда я знаю это имя?
- Shannon Bell, how do I know that name.
Откуда... Откуда я знаю это имя?
Why does that name sound familiar?
Откуда я знаю это имя?
How do I know that name?
О, я знаю это имя.
Ooh. I know that name.
Нил Перри - я знаю это имя.
Neil Perry - - I know that name.
О, я знаю это имя.
Oh, I know that name.
Откуда я знаю это имя. Это было в досье из камеры хранения Ковальски.
It was in a file in Kowalski's storage locker.
Откуда я знаю это имя?
Why do I recognize that name?
Почему я знаю это имя?
Why do I know that name?
-.. Да, я знаю это имя.
Er yeah I know the name.
Это его единственное имя, другого имени я не знаю.
That's his only name, I don't know his other name.
- И прошу на ужин, думаю, вы голодны. - Это точно. Я не знаю ваше имя.
Come to the restaurant later, you'll be hungry.
Это имя, я его не знаю!
It's a name, I don't know him!
Не говори, что это потому, что это мое имя. Я знаю, что это мое имя.
Don't say because it's my name.
Я знаю, что он индеец, но что это за имя такое Скванто.
I know he's an Indian, but what kind of a name is Squanto?
Я не знаю, это его настоящее имя или нет.
I don't know if that's his real name.
Я это знаю. У тебя есть имя или только позерство?
You got a name or just a'tude?
Я знаю, каково это, когда твое имя на фирменном бланке.
I know what it's like when your name's on the letterhead and...
Мне нравится это имя, и когда я произношу "Кирк", я точно знаю, что не зову сам себя.
I like the name, and whenever I call Kirk's name, I obviously won't be calling myself.
Я знаю, ты думаешь о буддистской Майе — об иллюзии. Но это ещё и второе имя богини Дорги. И на санскрите оно означает "мать".
I know you're thinking "Maya" is "illusion" in Buddhism... but it's also another name for Durga, the Mother, in Sanskrit.
Я даже больше не знаю, что всё это значит... но моё имя Стефен.
L-I don't even know if that matters anymore... but my name is Stephen.
Я знаю, звучит ужасно, но я возьму это имя.
I know how that sounds, but that's the name I'm taking.
Я знаю, тебе не нравится это имя.
I know you don't like to be called that.
Мы 12 лет знакомы. А всё, что я знаю о ней - это имя, и как умерла.
I mean, I've known you 12 years and all I know about your sister is her name and how she died.
Тебе удалось, хоть я и не знаю, что это это имя.
I think you've done that, whoever that self is.
Я... Я знаю, что на правах написано Николас, но мои издатели изменили имя на Николсон, потому что они подумали, что это звучит...
I - i know it says "nicholas" on the license, but my publishers had change it to "nicholson,"
Все что я знаю это то что на коробке было имя Оскар Де Ла Валле.
All I know is that there was a name on the box : Oscar De La Vallé.
Эглантин, я не знаю, было ли это ее настоящее имя, но оно мне внушило доверие.
I don't know if it's her real name, but I liked the way it sounded.
Ты, может, и потерял веру в себя, но я была рядом, когда ты назвал имя Кейла, и я знаю : ты знал, что это он.
You may have lost faith in yourself, but I was there when you said Chas Cale and I know you knew it was him.
Я не знаю, но в ее удаленных файлах это имя встречается в разы больше Тернера.
I don't know, but her deleted files have that name even more than Turner's.
Я не знаю, почему его имя написано на моем браслете, но я знаю, что это - мой дом, ты - мой муж, а там - мои дети.
I don't know why he's on my wrist, but I do know that's my home ; you're my husband ; those are my children.
Я знаю имя каждого участника этой программы.
I know everyone's name in that programme.
Мисс Кортрайт, я знаю это сделано во имя защиты, но это драконовская и чрезмерная реакция.
Miss Cartwright, I know this is done in the name of protection, but it's a draconian overreaction.
Откуда я знаю это имя?
Where do I recognize that name?
Я знаю, но если мы заплатим этой женщине деньги, которые он получает за один рекламный контракт, и это защитит Джейми, если его имя и карьера останутся незапятнанными, и вы оба наконец-то получите то, о чем мечтали... Я думаю, нужно подумать о том, чтобы заплатить ей.
- I know it's not but if paying this woman the money he makes off one commercial protects Jamie from all of this if it keeps his name safe and his career safe and you both get what you've been chasing forever I think it's something we should consider.
И хотя нам уже известно, что убийца перепутал его с 48-летним водителем грузовика, у которого по случайности было похожее имя, я знаю, что для всех нас это стало большим испытанием.. м'ок
and even though we now know that the shooter had him confused with a 40yearold truck driver who happened to have a similar name, i know this has been pretty traumatizing, mkay.
Симко. Я знаю, что слышала это имя раньше
I knew I heard that name before.
Ты задаешь вопрос, и все четверо из нас думают, что это то на что я точно знаю ответ, но меня сделали настолько неуверенным, что я даже не готов сказать свой возраст, имя и адрес.
and all four of us think that's something but I've been made so uncertain that name or address.
Я все еще не знаю, это его имя или фамилия.
I still don't know if that's his first or last name.
Я знаю, что я знаю это, но я даже и не думал об этом, потому что, когда должность впервые появилась в ЦЕРНе, директор упомянул имя Рейнольдса.
I know I know it, but I didn't really think about it, because when the position first came up at CERN, the Director mentioned the name Reynolds.
Я знаю, что ты тоже откликаешься на это имя, Херми, но я говорила с ней.
I know you also answer to that, Hermie,
- Ну конечно, я представляла именно это. хотя я и сейчас не уверена что знаю ее имя, но она кажется немного...
I'm sure I'm imagining this, although I'm not as sure now that I know her name, but she seems a little...
Знаю, это прозвучит странно, не имя определяет то, кем я являюсь.
And I know this is gonna sound weird, but it's not what I'm called that should define who I am.
Но... я знаю имя человека, который посоветовал ему обратиться в это ателье.
But... I did get a name of the person who referred him to the hat shop.
Послушай, я знаю, что все это происходит очень медленно, но если ты внесешь свое имя в список...
Look, I know it's a drag, but if you put your name on a list...
Всё что я знаю, это то, что когда ты возвращаешься ты не можешь даже вспомнить своё имя, а тем более, что ты ел на завтрак эти утром.
All I know is when you come back you can't remember your name, much less what you'd had for breakfast that morning.
Все в порядке, я знаю каково это, пытаться сделать себе имя своими силами.
All right, I know what it's like to feel the pressure to make a name for yourself.
я знаю все 121
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю этого парня 135
я знаю тебя 650
я знаю это 1443
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю этого парня 135
я знаю тебя 650
я знаю это 1443
я знаю каково это 91
я знаю только 197
я знаю это место 128
я знаю об этом 156
я знаю достаточно 72
я знаю вас 147
я знаю то 98
я знаю одно 109
я знаю только то 143
я знаю этот взгляд 115
я знаю только 197
я знаю это место 128
я знаю об этом 156
я знаю достаточно 72
я знаю вас 147
я знаю то 98
я знаю одно 109
я знаю только то 143
я знаю этот взгляд 115
я знаю этого человека 68
я знаю его 374
я знаю парня 129
я знаю точно 92
я знаю кто вы 102
я знаю свои права 116
я знаю правду 63
я знаю почему 94
я знаю место 76
я знаю людей 104
я знаю его 374
я знаю парня 129
я знаю точно 92
я знаю кто вы 102
я знаю свои права 116
я знаю правду 63
я знаю почему 94
я знаю место 76
я знаю людей 104