Я люблю свою работу Çeviri İngilizce
225 parallel translation
Я люблю свою работу, но тем вечером она мне совсем не нравилась.
I like my job, but I didn't like it that night.
Я люблю свою работу.
I love my work.
Очень мало людей было у меня в последнее время, и я люблю свою работу.
Very few people have been coming to me lately and I love my job.
Я люблю свою работу.
No, I love it.
Я люблю свою работу.
Boy, I love my work.
Hет, я люблю свою работу.
I mean, I love my job.
- Ты должен кое что понять Бенедикт, я люблю свою работу
You gotta understand something, Benedict.
- Я люблю свою работу.
I love my work.
Я люблю свою работу и мне нравится выступать тут перед вами
I love my job and I love being here, performing for you.
И я люблю свою работу, это лучшая работа в мире по одной простой причине : И не потому, что я делюсь с вами смехом и вся эта прочая херня
And I love my job, it's the greatest job in the world for one very simple reason, and it's not that sharing of laughter'n all that horse-shit.
За это я люблю свою работу, люблю Нью-Йорк Не за то, что, как говорила мама, он восьмое чудо света, притягивающее к себе как магнитом, а потому что тьi видишь всех, а тебя никто.
Not because my mother said it was a place with real magnetic pull, but because you can see everybody, and nobody can see you.
- Я глава СБ и я люблю свою работу.
- l enjoy my work as Chief of Security.
Я люблю свою работу.
And I like what I do.
Я люблю свою работу.
I like my job.
За что я люблю свою работу декана...
What I love about being dean...
Я люблю свою работу.
I loved my job.
Я могу посидеть здесь и посочувствовать, могу сказать, чтобы ты уходила, но я не собираюсь этого делать, потому что я люблю свою работу.
I can sit here and I can baby you and I can tell you to quit but I'm not going to do that, because I really love my job.
Я люблю свою работу.
I enjoy my job.
Я люблю свою работу. Я зарабатываю кучи и кучи денег.
I love my job, make tons and tons of money.
Ну, я люблю свою работу.
I... - Only the good-looking die young.
Я люблю свою работу.
- I Iike my work.
Чёрт, нет, я люблю свою работу.
Hell, no, I love my job.
— Я люблю свою работу.
- I love my job.
Я люблю свою работу.
I enjoy my work.
Нет, я не жалуюсь, я люблю свою работу.
It's not that I'm complaining, I love my work.
Я люблю свою работу, я люблю свою работу, я люблю свою работу.
I love my job, I love my job, I love my job.
Я люблю свою работу, я очень люблю.
I love it.
Я люблю свою работу.
I love my job.
Я люблю свою дочь и я люблю свою работу.
I love my daughter and I love my job.
И я люблю свою работу.
And I love my job.
Я люблю свою грёбаную работу.
- Sure. I get it a lot on first dates.
Я руковожу большим учреждением. Работу свою люблю.
I manage a big organization.
И так получается, что я люблю свою работу.
It just so happens that I love my work
Я люблю свою работу.
So did Hitler.
Я счастлив, потому что люблю свою работу.
Well, I'm one of those fortunate people who like my job, sir.
Я не люблю обсуждать свою работу.
I don't like to discuss my work.
Я слишком люблю свою работу.
I happen to like my job.
я не люблю свою работу...
I, uh, I don't like my job, and, uh...
Я люблю свою работу, люблю ходить в кино.
I'm an officer for the LAPD... and work out of the North Hollywood district.
Я безумно люблю свою работу...
I care desperately about what I do...
Не то, что я не люблю вас, парни, или Лос-Анджелес, или свою работу но вещи тут никогда не бывают нормальными, не думаете?
Not that I don't love you guys and L.A. and my work but things are just never normal around here, you know?
Я не очень-то люблю свою работу.
I don't really like my job.
- Я люблю свою работу!
- I love my job.
Я очень люблю свою работу, но также я люблю свою семью. И не понимаю, почему их нельзя совмещать.
I love my job but I also love my family and I don't see why the two can't be compatible.
Майк спросил меня сегодня, люблю ли я свою работу как раньше.
You know, Mike asked me tonight if I still love the job the way I did.
Ну, я, к слову, люблю свою работу.
Well, I, for one, love my job.
Несмотря на то, что я люблю свою работу, если бы вернуться назад во времени, я бы специализировался на метеорологии.
It's funny. Even though I love my line of work...
Я люблю свою работу.
I love the work.
Я просто люблю выполнять свою работу.
I just like to sweat on the job.
Я, конечно, люблю свою работу, но мне нужно, чтобы мне платили.
I mean, I love this job, but I have to get paid.
Но это не значит, что мне плевать на пациентов и что я не люблю свою работу.
But that doesn't mean that I can't care for my patients or enjoy my job.
я люблю собак 42
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33
я люблю тебя тоже 38
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33
я люблю тебя тоже 38