Я сделаю тебе одолжение Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Я сделаю тебе одолжение, ты можешь поговорить с ней.
I'll do you a favor, you can speak to her.
За такую работу я не собираюсь тебе платить. Я сделаю тебе одолжение.
I don't buy that bit about you being overworked.
А давай я сделаю тебе одолжение по башке?
How about I do you a favour upside your head?
Я сделаю тебе одолжение.
I'll do you a favour.
- Я сделаю тебе одолжение, Кефаль.
- I will do you a favour, Mullet.
Кто знает, возможно я сделаю тебе одолжение и соглашусь.
You are so picturing me naked right now.
Ты надеялся, что я сделаю тебе одолжение и просто сдохну, а?
You hope I'll make it easy on you and just drop dead, don't you?
Я сделаю тебе одолжение.
I'm gonna do you a favor.
Я сделаю тебе одолжение.
I'm gonna do you a favor. Call this guy.
"Моя гитара нашла цель, как Грязный Гарри, я сделаю тебе одолжение, надеру тебе задницу, потому что это задница гея..."
â ™ ª My gaydar gun target â ™ ª â ™ ª Like Dirty Harry I'm gonna make your day â ™ ª â ™ ª I'm gonna take your ass out because your ass is gay â ™ ª
Я сделаю тебе одолжение и дам Бо мои координаты,
I'm gonna do you a favor and give bo my digits,
Так что я сделаю тебе одолжение.
So I'm gonna do you a favor.
Хорошо, Тогда, я сделаю тебе одолжение и не буду говорить...
Okay. Then I'll return the favor, and I won't tell...
Я сделаю тебе одолжение.
I'll be doing you a favour.
Я сделаю тебе одолжение и вырву его.
I'm gonna do you a favor and take it out.
Я сделаю тебе одолжение.
The, uh... I'll do you a solid.
Я сделаю тебе одолжение и пойду на сделку.
I'm going to do you a favor and take this deal.
Я сделаю тебе одолжение, ты свободен.
Then I'll do you a favor and set you free.
И знаешь что... я сделаю тебе одолжение.
I tell you what... I'll do you a favor.
Когда это закончится, и ты захочешь эту пулю, я сделаю тебе одолжение, клянусь тебе.
When this thing's over, you still want that bullet, I will oblige you, I swear to you.
Я сделаю тебе одолжение и не расскажу об этом разговоре Джоан.
I'll do you the favor of not telling Joan this conversation ever happened.
Я сделаю тебе одолжение, сынок.
I'm gonna do you a favor, son.
Я сделаю тебе одолжение, если ты сделаешь кое-что для меня.
I'll do you a favor if you do one for me.
Я сделаю тебе одолжение, если ты сделаешь одно мне.
I'll do you a favor if you do one for me.
Я сделаю тебе одолжение и сделаю вид, что не слышал ту чушь, что ты сейчас спорол.
I'm gonna do you the goddamn common courtesy of pretending I didn't hear that shit come out of your mouth.
Ладно, я сделаю тебе одолжение...
Okay, I'm gonna do you a favor...
Я сделаю тебе одолжение, которого ты лишил меня.
I'm going to give you a gift that you did not give to me.
Я подумал, что сделаю тебе одолжение, если не буду мешать тебе с твоим мальчиком в синем.
I thought I was doing you a favor staying out. Not interfering with you and your boy in blue.
Это одолжение я тебе сделаю.
I'll do you that favor.
А я сделаю одолжение тебе, не ударив тебя в твою проклятую рожу.
And I'm gonna do you one by not punching you in your goddamn face.
В свой следующий срок на посту городского управляющего я сделаю тебе большое одолжение, без вопросов.
Starting in my next term as city manager, I will give you one huge I.O.U., no questions asked.
я сделаю все возможное 127
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю это сама 38
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю это сама 38