Я сейчас посмотрю Çeviri İngilizce
76 parallel translation
я сейчас посмотрю.
I look, you wait.
Да, а приходит туда, — постой, я сейчас посмотрю, —
The outer route through the islands... and arrives at...
Нет. ... нет, я сейчас посмотрю...
Let me see.
- Я сейчас посмотрю.
- I'll see to them now.
Я сейчас посмотрю в разделе "Смелость".
I'll look in my section on courage.
Я сейчас посмотрю.
Let me check again.
Я сейчас посмотрю на кухне.
I'll go try the water in the kitchen.
Я сейчас посмотрю, возможно, у меня есть его личная карточка.
Let me see if I have his cell.
Я сейчас посмотрю, есть ли свободные номера.
I'll see if we have anything available.
- Всё в порядке, я сейчас посмотрю.
It's all right, I'll have a look.
- Я сейчас посмотрю в сумке.
- I'll check the bag.
Я сейчас посмотрю.
I'll check for you.
Я сейчас посмотрю.
Here, let's take a look at it.
Я сейчас посмотрю.
I'll pull it up.
Я думаю, я приеду, я сейчас посмотрю рейсы
All right. I'think I'm gonna come out. I'm gonna look at flights right now.
Я заберусь на гору и посмотрю на зверя сейчас.
I'm going to climb the mountain to look for the beast now.
Сейчас я посмотрю, что у Вас.
Now let's see what we have.
Я посмотрю его сейчас.
I'll see it now.
Попробуй попрыгать сейчас, а я посмотрю.
By all means. Now try jumping on that foot - so I can see if it holds up
Сейчас я сделаю паузу и посмотрю, не заговорите ли вы.
I'm going to take a break now and wait for you to talk.
- Нет Секунду, я посмотрю прямо сейчас.
Hold on, I'll go look over there right now.
Ладно, сейчас я посмотрю что смогу из этого найти.
Okay. I'll see what I can find.
Сейчас я посмотрю тебе в глаза.
I'm going to look into your eyes now.
Сейчас я и для тебя посмотрю.
I'll read yours now.
- Я посмотрю, здесь ли он. - Он нужен мне сейчас.
Please, it's really urgent.
Хотя сейчас я посмотрю.
That's going to be very difficult.
Признайся сейчас, и я посмотрю дело твоего брата.
Plead now and I'll look into your brother's case.
Обожаю тебя, но мне не позволят это сделать сейчас, пока я не посмотрю всех.
I love you, but there's no way they're gonna let me cast this thing... until I've seen everyone.
Я сейчас поднимусь и посмотрю на это.
Okay. Well, I'll be up to take a look at that in a minute.
Пойду посмотрю, не могу ли я чем-то помочь. Сейчас вернусь.
I'm gonna go see if there's something I can do to help. I'll be right back.
Сейчас я посмотрю.
Let me have a look here.
Я не уверена, сейчас посмотрю.
Just a moment, I'm not sure. I'll see.
Я, тебе посмотрю сейчас!
Look around yourself "Toy"!
Я очень занята сейчас, я посмотрю если смогу.
I'm pretty busy at the moment, I'll see if I can.
Хорошо, сейчас я посмотрю.
Okey-dokey. I'll check that for you.
Чтобы лучше понять аномалию, сейчас я сфокусирую её излучение на гигантском муравье средних размеров и посмотрю, что произойдет.
To better understand the anomaly, I will now focus its radiation on a giant medium-sized ant to see what happens.
Знаете, я сейчас схожу и посмотрю где он.
You know, I'm gonna go to the back and-and-and check on that for you.
Я в Токио, еду прекрасно, сейчас посмотрю на навигатор.
I am in Tokyo, and I'm going brilliantly well, I shall look on my sat nav.
Я так рада, что они по алфавиту идут, потому что сейчас я посмотрю на твое лицо,
I'm so glad they did this alphabetically,'cause now I get to see the look on your face
Я сейчас же посмотрю, кого можно назначить.
I'll see that someone is assigned immediately.
Я просто посмотрю твой сериал, который, очевидно, я сейчас не смогу посмотреть потому что его закрыли.
I'd just watch your TV show, which, obviously, I can't now, because it's been cancelled.
Сейчас, я только посмотрю в справочник по детоксикации демонов.
Here, let me look it up in my demon-detox manual. Oh, wait.
А, погоди, сейчас я сбегаю в раздевалку, на телефоне посмотрю.
Hold on. Let me just run back to the locker.
И, если всё так, как ты говоришь, почему она сказала, что тебя не будет здесь до 10 часов, а, если я посмотрю на свои часы, и сейчас без 1510, а ты здесь?
And, if things are the way you claim, why did she say that you won't be in until 10, and, if I look at my watch, and it's quarter to 10 and you're here?
Когда он вернется, я посмотрю на него как сейчас.
When he gets back, I'll look at him like this.
Так, сейчас я посмотрю.
Yeah, let me check the back.
Позвольте, я сейчас посмотрю.
Let me just take a look here.
И вот сейчас, я повернусь и посмотрю - всего лишь несколько секунд - и запомню порядок расположения всех животных на этих столах.
And in a moment, I will turn around and look behind me- - and just for a few seconds- - and I will memorize every animal on those tables in order.
- Кажется, нет но я сейчас еще посмотрю наверху.
I don't think so, but I haven't checked upstairs.
Я посмотрю завтра, а сейчас давай вставай.
I will look at those tomorrow, but you need to stand up right now.
Я посмотрю прямо сейчас.
I'll look right away.
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас заплачу 56
я сейчас не могу 83
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас заплачу 56
я сейчас не могу 83