English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я этого не допущу

Я этого не допущу Çeviri İngilizce

373 parallel translation
Я приехал, чтобы сказать, что ты не выйдешь замуж ни за Ллойда, ни за кого-то другого, потому что я этого не допущу.
I came to tell you that you will not marry Lloyd, or anyone else, because I will not permit it. — What have you got to do with it?
Я этого не допущу!
I won't have it.
Но я этого не допущу!
I won't let that happen.
- Я этого не допущу.
I know you are.
Что, не понятно? Я этого не допущу.
Isn't it obvious?
Я этого не допущу.
But it can't have happened like that!
Нет, я этого не допущу.
Well, I won't have it.
И я этого не допущу. Да мы с Энжи сбежим!
And I'm not going to let it go on this way if Angie and I have to elope!
Это нанесло бы ущерб рейху! И я этого не допущу!
This would have been detrimental for Germany, and I won't allow it!
Я этого не допущу, сынок.
That I will not allow, my son.
Но, я этого не допущу. Я столько раз согрешил в этой жизни, что ещё один грех перед смертью - сущий пустяк.
I have sinned so much in my life that one more sin before I die...... won't matter.
Я этого не допущу, Калли!
I'll not have it, Cully!
Я этого не допущу.
Not while I'm keeping watch!
Я этого не допущу.
I won't dry us up, Martha.
Но говорю тебе, я этого не допущу.
But I won't let that happen.
Что ты имел в виду говоря : "Я этого не допущу"?
What did you mean by that remark?
я этого не допущу!
I won't allow this here!
Я тоже. Я этого не допущу.
Neither will I. I won't let it happen.
Но, Лу, я этого не допущу. Я принимаю твою отставку.
I won't have any ultimatum put to me, Lou.
Я этого не допущу, потому что не могу.
I won't let that happen. And I can't let that happen.
Я этого не допущу.
I'd never do that to her.
Я этого не допущу.
I won't allow that.
Я этого не допущу.
I can't let that happen.
Я этого не допущу.
I'll will it not to happen.
Я этого не допущу!
I'm not gonna give up on this kid!
И я этого не допущу.
And I will not allow that to happen.
Заверяю вас, что я этого не допущу.
I assure you I will not allow that to happen.
Я не допущу этого.
I won't let on.
Я не допущу этого. Если придётся, я вас понесу.
I'd carry you before I'd see those beautiful legs wrecked.
Доктор Вильямс уже готовится к операции, этого я не допущу.
Dr. Williams is operating immediately. I can't let you go up.
Я не допущу этого!
I can't let you do it.
Я его люблю! Я не допущу этого.
- I won't let it come to that.
Я не допущу этого.
I ain't gonna stand for it.
- Этого я не допущу
I can't give you any permissions.
Говорят, что ты вовлечена в этот базар. Я не допущу этого.
Mrs Tarbell tells me you're involved with that bazaar.
Даже если ты бог, Кирок, я не допущу этого Соединения.
Even though you be a god, Kirok, I cannot permit this Joining.
Я люблю тебя. Я не допущу этого.
I love you and won't allow it.
Я уже говорила, что не допущу этого.
I said already that I will not allow something like that before.
Не беспокойтесь, этого я не допущу.
Thank you, you're a terrific mother.
ЭТОГО Я НЕ ДОПУЩУ
- We will not allow it!
Я не допущу этого, Денис.
I won't allow it.
Я, Рамика, никогда не допущу этого!
I, Ramica, will never accept it!
Я не допущу этого.
I'm not gonna let it happen.
Я не допущу этого.
I can't allow it.
Я не допущу этого.
I'm not gonna let this happen.
Я не допущу этого вновь.
I'll not let it happen again.
Я не допущу этого.
I won't have it.
Но я этого не допущу.
I love him!
Я не допущу этого.
I would never let that happen.
Нет, я этого не допущу.
- I can't let this happen.
Я не допущу этого.
I won't let it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]